| New International Version (©1984) He took what they handed him and made it into an idol cast in the shape of a calf, fashioning it with a tool. Then they said, "These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt."New American Standard Bible (©1995) He took this from their hand, and fashioned it with a graving tool and made it into a molten calf; and they said, "This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt." GOD'S WORD® Translation (©1995) After he had worked on the gold with a tool, he made it into a statue of a calf. Then they said, "Israel, here are your gods who brought you out of Egypt." King James Bible And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. American King James Version And he received them at their hand, and fashioned it with a engraving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be your gods, O Israel, which brought you up out of the land of Egypt. American Standard Version And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. Bible in Basic English And he took the gold from them and, hammering it with an instrument, he made it into the metal image of a young ox: and they said, This is your god, O Israel, who took you out of the land of Egypt. Douay-Rheims Bible And when he had received them, he fashioned them by founders' work, and made of them a molten calf. And they said: These are thy gods, O Israel, that have brought thee out of the land of Egypt. Darby Bible Translation And he took them out of their hand, and fashioned it with a chisel and made of it a molten calf: and they said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt! English Revised Version And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. Webster's Bible Translation And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee out of the land of Egypt. World English Bible He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf; and they said, "These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt." Young's Literal Translation and he receiveth from their hand, and doth fashion it with a graving tool, and doth make it a molten calf, and they say, 'These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.' | | Geneva Study Bible And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a {d} molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. (d) They remembered the sins of Egypt, where they saw calves, oxen and serpents worshipped. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 4. fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf-The words are transposed, and the rendering should be, "he framed with a graving tool the image to be made, and having poured the liquid gold into the mould, he made it a molten calf." It is not said whether it was of life size, whether it was of solid gold or merely a wooden frame covered with plates of gold. This idol seems to have been the god Apis, the chief deity of the Egyptians, worshipped at Memphis under the form of a live ox, three years old. It was distinguished by a triangular white spot on its forehead and other peculiar marks. Images of it in the form of a whole ox, or of a calf's head on the end of a pole, were very common; and it makes a great figure on the monuments where it is represented in the van of all processions, as borne aloft on men's shoulders. they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt-It is inconceivable that they, who but a few weeks before had witnessed such amazing demonstrations of the true God, could have suddenly sunk to such a pitch of infatuation and brutish stupidity, as to imagine that human art or hands could make a god that should go before them. But it must be borne in mind, that though by election and in name they were the people of God, they were as yet, in feelings and associations, in habits and tastes, little, if at all different, from Egyptians. They meant the calf to be an image, a visible sign or symbol of Jehovah, so that their sin consisted not in a breach of the FIRST [Ex 20:3], but of the SECOND commandment [Ex 20:4-6]. Matthew Henry's Concise Commentary 32:1-6 While Moses was in the mount, receiving the law from God, the people made a tumultuous address to Aaron. This giddy multitude were weary of waiting for the return of Moses. Weariness in waiting betrays to many temptations. The Lord must be waited for till he comes, and waited for though he tarry. Let their readiness to part with their ear-rings to make an idol, shame our niggardliness in the service of the true God. They did not draw back on account of the cost of their idolatry; and shall we grudge the expenses of religion? Aaron produced the shape of an ox or calf, giving it some finish with a graving tool. They offered sacrifice to this idol. Having set up an image before them, and so changed the truth of God into a lie, their sacrifices were abomination. Had they not, only a few days before, in this very place, heard the voice of the Lord God speaking to them out of the midst of the fire, Thou shalt not make to thyself any graven image? Had they not themselves solemnly entered into covenant with God, that they would do all he had said to them, and would be obedient? ch. 24:7. Yet before they stirred from the place where this covenant had been solemnly made, they brake an express command, in defiance of an express threatening. It plainly shows, that the law was no more able to make holy, than it was to justify; by it is the knowledge of sin, but not the cure of sin. Aaron was set apart by the Divine appointment to the office of the priesthood; but he, who had once shamed himself so far as to build an altar to a golden calf, must own himself unworthy of the honour of attending at the altar of God, and indebted to free grace alone for it. Thus pride and boasting were silenced. | |
|  | 
Deuteronomy 9:16 "And I saw that you had indeed sinned against the LORD your God. You had made for yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the LORD had commanded you. Nehemiah 9:18 "Even when they made for themselves A calf of molten metal And said, 'This is your God Who brought you up from Egypt,' And committed great blasphemies, Psalm 106:19 They made a calf in Horeb And worshiped a molten image. Acts 7:41 "At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands. (NASB ©1995) |
 Calf Cast Chisel Egypt Engraving Fashion Fashioned Fashioning Gods Gold Graving Hammering Hand Handed Idol Image Instrument Israel Metal Molten Ox Received Receiveth Shape Tool Young And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.fashioned Ex 20:23 De 9:16 Ps 106:19-21 Isa 44:9,10 46:6 Ac 7:41 17:29 a graving Ex 28:9,11 calf 1Ki 12:28,32 2Ki 10:29 2Ch 11:15 13:8 Ho 8:4,5 10:5 13:2 these Ex 32:8 Jud 17:3,4 Ne 9:18 Isa 40:18,19 Ro 1:21-23 which brought Ex 32:1,8 20:2
 Bible Gateway: Exodus Chapter 32 Verse 4 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: a an and are brought calf cast Egypt fashioned fashioning from god gods graving hand handed He him idol in into is Israel it land made molten O of out said shape the their Then These they this took tool up what who with you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Exodus 32:4 He received what they handed him (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Exodus 32:4 Bible Software Exodus 32:4 Biblia Paralela Exodus 32:4 Chinese Bible Exodus 32:4 French Bible Exodus 32:4 German Bible Exodus 32:4 Danish Bible Exodus 32:4 Swedish Bible Exodus 32:4 Norwegian Bible Exodus 32:4 Multilingual Bible Online Bible |
|