New International Version (©1984) Dan will be a serpent by the roadside, a viper along the path, that bites the horse's heels so that its rider tumbles backward.New American Standard Bible (©1995) "Dan shall be a serpent in the way, A horned snake in the path, That bites the horse's heels, So that his rider falls backward. GOD'S WORD® Translation (©1995) Dan will be a snake on a road, a viper on a path, that bites a horse's heels so that its rider falls off backwards. King James Bible Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. American King James Version Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that bites the horse heels, so that his rider shall fall backward. American Standard Version Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward. Bible in Basic English May Dan be a snake in the way, a horned snake by the road, biting the horse's foot so that the horseman has a fall. Douay-Rheims Bible Let Dan be a snake in the way, a serpent in the path, that biteth the horse's heels that his rider may fall backward. Darby Bible Translation Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards. English Revised Version Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward. Webster's Bible Translation Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse-heels, so that his rider shall fall backward. World English Bible Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward. Young's Literal Translation Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse's heels, And its rider falleth backward. |