Isaiah 55:13
<< Isaiah 55:13 >>
New International Version (©1984)
Instead of the thornbush will grow the pine tree, and instead of briers the myrtle will grow. This will be for the LORD's renown, for an everlasting sign, which will not be destroyed."

New Living Translation (©2007)
Where once there were thorns, cypress trees will grow. Where nettles grew, myrtles will sprout up. These events will bring great honor to the LORD's name; they will be an everlasting sign of his power and love."

English Standard Version (©2001)
Instead of the thorn shall come up the cypress; instead of the brier shall come up the myrtle; and it shall make a name for the LORD, an everlasting sign that shall not be cut off.”

New American Standard Bible (©1995)
"Instead of the thorn bush the cypress will come up, And instead of the nettle the myrtle will come up, And it will be a memorial to the LORD, For an everlasting sign which will not be cut off."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Cypress trees will grow where thornbushes grew. Myrtle trees will grow where briars grew. This will be a reminder of the LORD's name and an everlasting sign that will never be destroyed.

King James 2000 Bible (©2003)
Instead of the thorn shall come up the cypress tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

American King James Version
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

American Standard Version
Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Douay-Rheims Bible
Instead of the shrub, shall come up the fir tree, and instead of the nettle, shall come up the myrtle tree: and the Lord shall be named for an everlasting sign, that shall not be taken away.

Darby Bible Translation
Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

English Revised Version
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Webster's Bible Translation
Instead of the thorn shall come up the fir-tree, and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

World English Bible
Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off."

Young's Literal Translation
Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during -- it is not cut off!

Barnes' Notes on the Bible

Instead of the thorn - (Compare the notes at Isaiah 11:6-8; Isaiah 35:1-2; Isaiah 41:19; Isaiah 42:20). The word rendered 'thorn' (נעצוּץ na‛ătsûts) occurs only here and in Isaiah 7:19. It evidently means a thorn, hedge, or thorny-bush.

Shall come up the fir tree - (ברושׁ berôsh; see the notes at Isaiah 14:8; Isaiah 37:24; Isaiah 60:13; Zechariah 11:2). A change would be produced in the moral condition of man as great as if in the natural world the rough and useless thorn should be succeeded by the beautiful and useful cypress (compare Isaiah 60:13).

And instead of the brier - The brier is everywhere an emblem of desolation, and of an uncultivated country (see Isaiah 5:6; Isaiah 7:23-24).

The myrtle-tree - (see the notes at Isaiah 41:19). The idea here is, that under the gospel the change would be as great in the moral world as if a field all overrun with briers should at once become thick set with myrtles.

And it shall be to the Lord - The reference here is to all that had been said in the chapter. The gift of the Messiah; the universal offer of the gospel; the bestowing of pardon; the turning of the wicked unto God; and the great and salutary changes produced by the gospel, would all be a memorial of the benevolence and glory of Yahweh.

For a name - It should tend to diffuse his name; to spread abroad a knowledge of himself.

An everlasting sign - On the meaning of the word rendered 'sign,' see the notes at Isaiah 7:14, Here it means that it would be an eternal memorial of the mercy and goodness of Yahweh.

That shall not be cut off - The gospel with its rich and varied blessings shall erect enduring monuments in the earth, to the praise and honor of God. It will be more enduring as a memorial of him than all altars and statues, and temples erected to celebrate and perpetuate idolatry; as wide-diffused as are his works of creation, and more fruitful of blessings than anything elsewhere conferred on man.


Clarke's Commentary on the Bible

Instead of the thorn "Instead of the thorny bushes" - These likewise (see note on Isaiah 55:12, and on Isaiah 54:11 (note)) are general poetical images, expressing a great and happy change for the better. The wilderness turned into a paradise, Lebanon into Carmel: the desert of the Gentiles watered with the heavenly snow and rain, which fail not to have their due effect, and becoming fruitful in piety and righteousness: or, as the Chaldee gives the moral sense of the emblem, "instead of the wicked shall arise the just; and instead of sinners, such as fear to sin." Compare Isaiah 35:1, Isaiah 35:2; Isaiah 41:19.

And instead of - The conjunction ו vau is added, ותחת vetachath, in forty-five MSS. of Kennicott's several of De Rossi's, and five editions; and it is acknowledged by all the ancient Versions. The Masoretes therefore might have safely received it into the text, and not have referred us for it to the margin. But this is no uncommon case with them. Even in our own Version the best reading is very often found in the margin.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree,.... The meaning of which either is, that instead of wicked men, comparable to briers and thorns for their being fruitless and useless, harmful and pernicious, under a curse, and their end to be burned, there good men, comparable to fruitful and beautiful trees, shall be; which was eminently true when the Gospel was preached in the Gentile world; see Isaiah 35:1 so the Targum,

"instead of the ungodly shall rise up righteous persons, and instead of sinners shall rise up such as are afraid to sin;''

or else the sense is, that such who are like briers and thorns in their nature state, being no better than others, but children of wrath, even as others, shall by the grace of God be made like fir and myrtle trees; as great a change shall be wrought in them as if briers and thorns were changed into fir and myrtle trees; to which the saints are sometimes compared, particularly to myrtle trees, Zechariah 1:10, because goodly to look at, of a sweet smell, ever green, flourish in watery places, and bring forth fruit:

and it shall be to the Lord for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off; that is, these persons, who are become and made like to fir and myrtle trees, shall be called by the name of the Lord, shall bear his name, support his Gospel and interest, and be for his praise, and to the glory of his grace, who has done such great and wonderful things for them;

and shall be for an everlasting sign and monument of the love, grace, power, and faithfulness of God, and for a sure token that the church and people of God shall not be cut off, but that God will have a people to serve him as long as the sun and moon endure.


Geneva Study Bible

Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD {o} for a name, for an everlasting {p} sign that shall not be cut off.

(o) To set forth his glory.

(p) Of God's deliverance, and that he will never forsake his Church.


Wesley's Notes

55:13 Instead - Whereas your land was filled with thorns and briars, as was foretold, they shall be rooted out, and it shall be planted with fir - trees and myrtle - trees, and such other trees, as are useful either for fruit or for delight. The church shall be delivered from pernicious things, and replenished with all divine graces and blessings. It - This wonderful change shall bring much honour to God. A sign - For a monument, of God's infinite power, and faithfulness, and love to his people to all succeeding generations.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

13. thorn-emblem of the wicked (2Sa 23:6; Mic 7:4).

fir tree-the godly (Isa 60:13; Ps 92:12). Compare as to the change wrought, Ro 6:19.

brier-emblem of uncultivation (Isa 5:6).

myrtle-Hebrew, Hedes, from which comes Hedassah, the original name of Esther. Type of the Christian Church; for it is a lowly, though beautiful, fragrant, and evergreen shrub (Ps 92:13, 14).

for a name . everlasting sign-a perpetual memorial to the glory of Jehovah (Jer 13:11; 33:9).


Matthew Henry's Concise Commentary

55:6-13 Here is a gracious offer of pardon, and peace, and of all happiness. It shall not be in vain to seek God, now his word is calling to us, and his Spirit is striving with us. But there is a day coming when he will not be found. There may come such a time in this life; it is certain that at death and judgment the door will be shut. There must be not only a change of the way, but a change of the mind. We must alter our judgments about persons and things. It is not enough to break off from evil practices, we must strive against evil thoughts. To repent is to return to our Lord, against whom we have rebelled. If we do so, God will multiply to pardon, as we have multiplied to offend. But let none trifle with this plenteous mercy, or use it as an occasion to sin. Men's thoughts concerning sin, Christ, and holiness, concerning this world and the other, vastly differ from God's; but in nothing more than in the matter of pardon. We forgive, and cannot forget; but when God forgives sin, he remembers it no more. The power of his word in the kingdoms of providence and grace, is as certain as in that of nature. Sacred truth produces a spiritual change in the mind of men, which neither rain nor snow can make on the earth. It shall not return to the Lord without producing important effects. If we take a special view of the church, we shall find what great things God has done, and will do for it. The Jews shall come to their own land; this shall represent the blessings promised. Gospel grace will make a great change in men. Delivered from the wrath to come, the converted sinner finds peace in his conscience; and love constrains him to devote himself to the service of his Redeemer. Instead of being profane, contentious, selfish, or sensual, behold him patient, humble, kind, and peaceable. The hope of helping in such a work should urge us to spread the gospel of salvation. And do thou help us, O Spirit of all truth, to have such views of the fulness, freeness, and greatness of the rich mercy in Christ, as may remove from us all narrow views of sovereign grace.


Psalm 96:12 let the fields be jubilant, and everything in them. Then all the trees of the forest will sing for joy;
Isaiah 5:6 I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
Isaiah 7:11 "Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights."
Isaiah 7:19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices in the rocks, on all the thornbushes and at all the water holes.
Isaiah 7:24 Men will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers and thorns.
Isaiah 19:20 It will be a sign and witness to the LORD Almighty in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of their oppressors, he will send them a savior and defender, and he will rescue them.
Isaiah 32:13 and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers--yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.
Isaiah 35:1 The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
Isaiah 35:2 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
Isaiah 41:19 I will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set pines in the wasteland, the fir and the cypress together,
Isaiah 56:5 to them I will give within my temple and its walls a memorial and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that will not be cut off.
Isaiah 60:13 "The glory of Lebanon will come to you, the pine, the fir and the cypress together, to adorn the place of my sanctuary; and I will glorify the place of my feet.
Isaiah 63:12 who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them, to gain for himself everlasting renown,
Isaiah 63:14 like cattle that go down to the plain, they were given rest by the Spirit of the LORD. This is how you guided your people to make for yourself a glorious name.
Jeremiah 33:9 Then this city will bring me renown, joy, praise and honor before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble at the abundant prosperity and peace I provide for it.'
Ezekiel 28:24 "'No longer will the people of Israel have malicious neighbors who are painful briers and sharp thorns. Then they will know that I am the Sovereign LORD.
Zechariah 1:8 During the night I had a vision--and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses.

Age-During Brier Briers Bush Cut Cypress Eternal Everlasting Fir Fir-Tree Grow Instead Lord's Memorial Myrtle Nettle Pine Renown Sign Thorn Thornbush Tree


Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

of the thorn Isa 11:6-9 41:19 60:13,21 61:3 Mic 7:4 Ro 6:19 1Co 6:9-11 2Co 5:17

for a Isa 43:21 Jer 13:11 33:9 Lu 2:14 Joh 15:8 Eph 3:20,21 1Pe 2:9,10 4:11

an everlasting Isa 54:10 Jer 50:5

Isaiah Chapter 55 Verse 13

Alphabetical: a an and be briers bush come cut cypress destroyed everlasting for grow Instead it LORD Lord's memorial myrtle nettle not of off pine renown sign the This thorn thornbush to tree up which will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 55:13 Instead of the thorn shall come up (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 55:13 Bible Software
Isaiah 55:13 Biblia Paralela
Isaiah 55:13 Chinese Bible
Isaiah 55:13 French Bible
Isaiah 55:13 German Bible
Isaiah 55:13 Danish Bible
Isaiah 55:13 Swedish Bible
Isaiah 55:13 Norwegian Bible
Isaiah 55:13 Multilingual Bible

Online Bible