New International Version (©1984) "Do you think this is just? You say, 'I will be cleared by God.'New Living Translation (©2007) "Do you think it is right for you to claim, 'I am righteous before God'? English Standard Version (©2001) “Do you think this to be just? Do you say, ‘It is my right before God,’ New American Standard Bible (©1995) "Do you think this is according to justice? Do you say, 'My righteousness is more than God's '? GOD'S WORD® Translation (©1995) "Do you think this is right when you say, 'My case is more just than God's,' King James Bible Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's? American King James Version Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's? American Standard Version Thinkest thou this to be thy right, Or'sayest thou, My righteousness is more than God's, Bible in Basic English Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say, Douay-Rheims Bible Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say : I am more just than God? Darby Bible Translation Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than łGod's? English Revised Version Thinkest thou this to be thy right, or sayest thou, My righteousness is more than God's, Webster's Bible Translation Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's? World English Bible "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,' Young's Literal Translation This hast thou reckoned for judgment: Thou hast said -- 'My righteousness is more than God's?' |