Judges 4:21
<< Judges 4:21 >>
New International Version (©1984)
But Jael, Heber's wife, picked up a tent peg and a hammer and went quietly to him while he lay fast asleep, exhausted. She drove the peg through his temple into the ground, and he died.

New Living Translation (©2007)
But when Sisera fell asleep from exhaustion, Jael quietly crept up to him with a hammer and tent peg in her hand. Then she drove the tent peg through his temple and into the ground, and so he died.

English Standard Version (©2001)
But Jael the wife of Heber took a tent peg, and took a hammer in her hand. Then she went softly to him and drove the peg into his temple until it went down into the ground while he was lying fast asleep from weariness. So he died.

New American Standard Bible (©1995)
But Jael, Heber's wife, took a tent peg and seized a hammer in her hand, and went secretly to him and drove the peg into his temple, and it went through into the ground; for he was sound asleep and exhausted. So he died.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When Sisera had fallen sound asleep from exhaustion, Jael, Heber's wife, took a tent peg and walked quietly toward him with a hammer in her hand. She hammered the tent peg through his temples into the ground. So Sisera died.

King James Bible
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.

American King James Version
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly to him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.

American Standard Version
Then Jael Heber's wife took a tent-pin, and took a hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the pin into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.

Bible in Basic English
Then Jael, Heber's wife, took a tent-pin and a hammer and went up to him quietly, driving the pin into his head, and it went through his head into the earth, for he was in a deep sleep from weariness; and so he came to his end.

Douay-Rheims Bible
So Jahel Haber's wife took a nail of the tent, and taking also a hammer: and going in softly, and with silence, she put the nail upon the temples of his head, and striking it With the hammer, drove it through his brain fast into the ground: and so passing from deep sleep to death, he fainted away and died.

Darby Bible Translation
But Ja'el the wife of Heber took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him and drove the peg into his temple, till it went down into the ground, as he was lying fast asleep from weariness. So he died.

English Revised Version
Then Jael Heber's wife took a tent-pin, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the pin into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.

Webster's Bible Translation
Then Jael, Heber's wife, took a nail of the tent, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep, and weary. So he died.

World English Bible
Then Jael Heber's wife took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and struck the pin into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.

Young's Literal Translation
And Jael wife of Heber taketh the pin of the tent, and taketh the hammer in her hand, and goeth unto him gently, and striketh the pin into his temples, and it fasteneth in the earth -- and he hath been fast asleep, and is weary -- and he dieth.

Geneva Study Bible

Then Jael Heber's wife took a {k} nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.

(k) That is, the pin or stake, by which it was fastened to the ground.

Wesley's Notes

4:21 A nail of the tent - Wherewith they used to fasten the tent, which consequently was long and sharp. This might seem a very bold attempt, but it must be considered, that she was encouraged to it, by observing that the heavens and all the elements conspired against him, as one devoted to destruction. In the following son, Deborah doth not commend Jael's words, ver.18. Turn in my Lord, fear not; but only her action: touching which, this one consideration may abundantly suffice to stop the mouths of objectors. It cannot be denied, that every discourse which is recorded in scripture, is not divinely inspired, because some of them were uttered by the devil, and others by holy men, but mistaken. This being so, the worst that any can infer from this place is, that this song, tho' indited by a good woman, was not divinely inspired, but only composed by a person transported with joy for the deliverance of God's people, but subject to mistake; who therefore, out of zeal to commend the instrument of so great a deliverance, might overlook the indirectness of the means, and commend that which should have been disliked, And if they farther object, that it was composed by a prophetess, and therefore must be divinely inspired; it may be replied, that every expression of a true prophet was not divinely inspired; as is evident from Samuel's mistake concerning Eliab, whom he thought to be the Lord's anointed, 1Sam 16:6. This is said upon supposition that Jael acted deceitfully in this affair; but if we suppose, which is much more likely, that Jael fully intended to afford Sisera the shelter and protection which he sought of her, but was afterwards by the immediate direction of heaven ordered to kill him, the whole difficulty vanishes, and the character both of Jael and of Deborah remains unimpeached.

King James Translators' Notes

and took: Heb. and put

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

21. Then Jael took a nail of the tent-most probably one of the pins with which the tent ropes are fastened to the ground. Escape was almost impossible for Sisera. But the taking of his life by the hand of Jael was murder. It was a direct violation of all the notions of honor and friendship that are usually held sacred among pastoral people, and for which it is impossible to conceive a woman in Jael's circumstances to have had any motive, except that of gaining favor with the victors. Though predicted by Deborah [Jud 4:9], it was the result of divine foreknowledge only-not the divine appointment or sanction; and though it is praised in the song [Jud 5:24-27], the eulogy must be considered as pronounced not on the moral character of the woman and her deed, but on the public benefits which, in the overruling providence of God, would flow from it.

Matthew Henry's Concise Commentary

4:17-24 Sisera's chariots had been his pride and his confidence. Thus are those disappointed who rest on the creature; like a broken reed, it not only breaks under them, but pierces them with many sorrows. The idol may quickly become a burden, Isa 46:1; what we were sick for, God can make us sick of. It is probable that Jael really intended kindness to Sisera; but by a Divine impulse she was afterwards led to consider him as the determined enemy of the Lord and of his people, and to destroy him. All our connexions with God's enemies must be broken off, if we would have the Lord for our God, and his people for our people. He that had thought to have destroyed Israel with his many iron chariots, is himself destroyed with one iron nail. Thus the weak things of the world confound the mighty. The Israelites would have prevented much mischief, if they had sooner destroyed the Canaanites, as God commanded and enabled them: but better be wise late, and buy wisdom by experience, than never be wise.


Judges 5:26 "She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen's hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple. (NASB ©1995)

Asleep Deep Died Hammer Hand Jael Nail Peg Pierced Pin Seized Sleep Smote Softly Struck Swooned Temples Tent Tent-Pin Weary Wife


Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.

took Jud 3:21,31 5:26 15:15 1Sa 17:43,49,50 1Co 1:19,27

a nail. One of the spikes of the tent. Ex 35:18

and took. Heb. and put. smote Ps 3:7

he died Jud 5:27

Bible Gateway: Judges Chapter 4 Verse 21 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: a and asleep But died drove exhausted fast for ground hammer hand he Heber's her him his in into it Jael lay peg picked quietly secretly seized She So sound temple tent the through to took up was went while wife

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Judges 4:21 Then Jael Heber's wife took a tent (Jd Judg. Jdg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Judges 4:21 Bible Software
Judges 4:21 Biblia Paralela
Judges 4:21 Chinese Bible
Judges 4:21 French Bible
Judges 4:21 German Bible
Judges 4:21 Danish Bible
Judges 4:21 Swedish Bible
Judges 4:21 Norwegian Bible
Judges 4:21 Multilingual Bible

Online Bible