New International Version (©1984) You must distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,New Living Translation (©2007) You must distinguish between what is sacred and what is common, between what is ceremonially unclean and what is clean. English Standard Version (©2001) You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean, New American Standard Bible (©1995) and so as to make a distinction between the holy and the profane, and between the unclean and the clean, GOD'S WORD® Translation (©1995) Teach them the difference between what is holy and what is unholy, what is clean and what is unclean. King James Bible And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; American King James Version And that you may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; American Standard Version and that ye may make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean; Bible in Basic English And make a division between the holy and the common, and between the unclean and the clean; Douay-Rheims Bible And that you may have knowledge to discern between holy and unholy, between unclean and clean: Darby Bible Translation that ye may put difference between the holy and the unholy, and between unclean and clean, English Revised Version and that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean; Webster's Bible Translation And that ye may make a difference between holy and unholy, and between unclean and clean; World English Bible and that you are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean; Young's Literal Translation so as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure; |