New International Version (©1984) "If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters--yes, even his own life--he cannot be my disciple.New Living Translation (©2007) "If you want to be my disciple, you must hate everyone else by comparison--your father and mother, wife and children, brothers and sisters--yes, even your own life. Otherwise, you cannot be my disciple. English Standard Version (©2001) “If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple. New American Standard Bible (©1995) "If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple. International Standard Version (©2008) "If anyone comes to me and does not hate his father, mother, wife, children, brothers, and sisters, as well as his own life, he can't be my disciple. GOD'S WORD® Translation (©1995) "If people come to me and are not ready to abandon their fathers, mothers, wives, children, brothers, and sisters, as well as their own lives, they cannot be my disciples. King James Bible If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. American King James Version If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yes, and his own life also, he cannot be my disciple. American Standard Version If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. Bible in Basic English And turning round, he said to them, If any man comes to me, and has not hate for his father and mother and wife and children and brothers and sisters, and even for his life, he may not be my disciple. Douay-Rheims Bible If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea and his own life also, he cannot be my disciple. Darby Bible Translation If any man come to me, and shall not hate his own father and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yea, and his own life too, he cannot be my disciple; English Revised Version If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. Webster's Bible Translation If any man cometh to me, and hateth not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yes, and his own life also, he cannot be my disciple. Weymouth New Testament "If any one is coming to me who does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes and his own life also, he cannot be a disciple of mine. World English Bible "If anyone comes to me, and doesn't disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple. Young's Literal Translation 'If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple; |
| Geneva Study Bible If any man come to me, and {d} hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. (d) If anything stands between God and him, as Theophylact says: and therefore these words are spoken in a comparative way, and not by themselves. People's New Testament 14:26,27 If any man come to me. See notes on Mt 10:37,38. Hate not his father. In just the same sense that he hates his own life also. That is, these must all be given up, turned away from, if we have to choose between them and Christ. Wesley's Notes 14:26 If any man come to me, and hate not his father - Comparatively to Christ: yea, so as actually to renounce his field, oxen, wife, all things, and act as if he hated them, when they stand in competition with him. Mt 10:37. Scofield Reference Notes [1] hate All terms which define the emotions or affections are comparative. Natural affection is to be, as compared with the believer's devotedness to Christ, as if it were hate. See Mt 12:47-50 where Christ illustrates this principle in His own person. But in the Lord the natural affections are sanctified and lifted to the level of the divine love (cf) Jn 19:26,27 Eph 5:25-28. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 26, 27. If any man, &c.-(See on [1671]Mt 10:34-36, and Mr 8:34, 35). Matthew Henry's Concise Commentary 14:25-35 Though the disciples of Christ are not all crucified, yet they all bear their cross, and must bear it in the way of duty. Jesus bids them count upon it, and then consider of it. Our Saviour explains this by two similitudes; the former showing that we must consider the expenses of our religion; the latter, that we must consider the perils of it. Sit down and count the cost; consider it will cost the mortifying of sin, even the most beloved lusts. The proudest and most daring sinner cannot stand against God, for who knows the power of his anger? It is our interest to seek peace with him, and we need not send to ask conditions of peace, they are offered to us, and are highly to our advantage. In some way a disciple of Christ will be put to the trial. May we seek to be disciples indeed, and be careful not to grow slack in our profession, or afraid of the cross; that we may be the good salt of the earth, to season those around us with the savour of Christ. |