New International Version | New International Version |
1Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. | 1Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. |
2Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades. | 2Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades. |
3Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed. | 3Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed. |
5One who was there had been an invalid for thirty-eight years. | 5One who was there had been an invalid for thirty-eight years. |
6When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?" | 6When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?" |
7"Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me." | 7"Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me." |
8Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk." | 8Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk." |
9At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath, | 9At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath, |
10and so the Jewish leaders said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat." | 10and so the Jewish leaders said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat." |
11But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.' " | 11But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.' " |
12So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?" | 12So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?" |
13The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there. | 13The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there. |
14Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you." | 14Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you." |
15The man went away and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well. | 15The man went away and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well. |
16So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began to persecute him. | 16So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began to persecute him. |
17In his defense Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I too am working." | 17In his defense Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I too am working." |
18For this reason they tried all the more to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God. | 18For this reason they tried all the more to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God. |
19Jesus gave them this answer: "Very truly I tell you, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. | 19Jesus gave them this answer: "Very truly I tell you, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. |
20For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these, so that you will be amazed. | 20For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these, so that you will be amazed. |
21For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it. | 21For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it. |
22Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son, | 22Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son, |
23that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him. | 23that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him. |
24"Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life. | 24"Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life. |
25Very truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live. | 25Very truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live. |
26For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself. | 26For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself. |
27And he has given him authority to judge because he is the Son of Man. | 27And he has given him authority to judge because he is the Son of Man. |
28"Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice | 28"Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice |
29and come out--those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned. | 29and come out--those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned. |
30By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me. | 30By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me. |
31"If I testify about myself, my testimony is not true. | 31"If I testify about myself, my testimony is not true. |
32There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is true. | 32There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is true. |
33"You have sent to John and he has testified to the truth. | 33"You have sent to John and he has testified to the truth. |
34Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved. | 34Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved. |
35John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light. | 35John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light. |
36"I have testimony weightier than that of John. For the works that the Father has given me to finish--the very works that I am doing--testify that the Father has sent me. | 36"I have testimony weightier than that of John. For the works that the Father has given me to finish--the very works that I am doing--testify that the Father has sent me. |
37And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form, | 37And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form, |
38nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent. | 38nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent. |
39You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me, | 39You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me, |
40yet you refuse to come to me to have life. | 40yet you refuse to come to me to have life. |
41"I do not accept glory from human beings, | 41"I do not accept glory from human beings, |
42but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. | 42but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. |
43I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him. | 43I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him. |
44How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God? | 44How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God? |
45"But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set. | 45"But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set. |
46If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me. | 46If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me. |
47But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?" | 47But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?" |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|