New International Version (©1984) She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children.New Living Translation (©2007) Once again Leah became pregnant and gave birth to another son. She named him Judah, for she said, "Now I will praise the LORD!" And then she stopped having children. English Standard Version (©2001) And she conceived again and bore a son, and said, “This time I will praise the LORD.” Therefore she called his name Judah. Then she ceased bearing. New American Standard Bible (©1995) And she conceived again and bore a son and said, "This time I will praise the LORD." Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing. GOD'S WORD® Translation (©1995) She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah [Praise]. Then she stopped having children. King James Bible And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing. American King James Version And she conceived again, and bore a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing. American Standard Version And she conceived again, and bare a son. And she said, This time will I praise Jehovah. Therefore she called his name Judah. And she left off bearing. Bible in Basic English And she was with child again, and gave birth to a son: and she said, This time I will give praise to the Lord: so he was named Judah; after this she had no more children for a time. Douay-Rheims Bible The fourth time she conceived and bore a son, and said: now will I praise the Lord: and for this she called him Juda. And she left bearing. Darby Bible Translation And she again conceived, and bore a son, and said, This time will I praise Jehovah; therefore she called his name Judah. And she ceased to bear. English Revised Version And she conceived again, and bare a son: and she said, This time will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and she left bearing. Webster's Bible Translation And she conceived again, and bore a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah, and left bearing. World English Bible She conceived again, and bore a son. She said, "This time will I praise Yahweh." Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing. Young's Literal Translation And she conceiveth again, and beareth a son, and saith this time, 'I praise Jehovah;' therefore hath she called his name Judah; and she ceaseth from bearing. |