New International Version (©1984) "When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited.New Living Translation (©2007) "When you are invited to a wedding feast, don't sit in the seat of honor. What if someone who is more distinguished than you has also been invited? English Standard Version (©2001) “When you are invited by someone to a wedding feast, do not sit down in a place of honor, lest someone more distinguished than you be invited by him, New American Standard Bible (©1995) "When you are invited by someone to a wedding feast, do not take the place of honor, for someone more distinguished than you may have been invited by him, International Standard Version (©2008) "When you are invited by someone to a wedding banquet, don't sit down at the place of honor in case someone more important than you was invited by the host. GOD'S WORD® Translation (©1995) "When someone invites you to a wedding, don't take the place of honor. Maybe someone more important than you was invited. King James Bible When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him; American King James Version When you are bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honorable man than you be bidden of him; American Standard Version When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him, Bible in Basic English When you get a request to come to a feast, do not take the best seat, for a more important man than you may be coming, Douay-Rheims Bible When thou art invited to a wedding, sit not down in the first place, lest perhaps one more honourable than thou be invited by him: Darby Bible Translation When thou art invited by any one to a wedding, do not lay thyself down in the first place at table, lest perhaps a more honourable than thou be invited by him, English Revised Version When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honourable man than thou be bidden of him, Webster's Bible Translation When thou art invited by any man to a wedding, sit not down in the highest room, lest a more honorable man than thou be invited by him; Weymouth New Testament "When any one invites you to a wedding banquet, do not take the best seat, lest perhaps some more honoured guest than you may have been asked, World English Bible "When you are invited by anyone to a marriage feast, don't sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him, Young's Literal Translation 'When thou mayest be called by any one to marriage-feasts, thou mayest not recline on the first couch, lest a more honourable than thou may have been called by him, |