Luke 15:32
<< Luke 15:32 >>
New International Version (©1984)
But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'"

New Living Translation (©2007)
We had to celebrate this happy day. For your brother was dead and has come back to life! He was lost, but now he is found!'"

English Standard Version (©2001)
It was fitting to celebrate and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’”

New American Standard Bible (©1995)
But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.'"

International Standard Version (©2008)
But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come back to life. He was lost and has been found.'"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But we have something to celebrate, something to be happy about. This brother of yours was dead but has come back to life. He was lost but has been found.'"

King James Bible
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

American King James Version
It was meet that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

American Standard Version
But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again ; and was lost, and is found.

Bible in Basic English
But it was right to be glad and to have a feast; for this your brother, who was dead, is living again; he had gone away and has come back.

Douay-Rheims Bible
But it was fit that we should make merry and be glad, for this thy brother was dead and is come to life again; he was lost, and is found.

Darby Bible Translation
But it was right to make merry and rejoice, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found.

English Revised Version
But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

Webster's Bible Translation
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

Weymouth New Testament
We are bound to make merry and rejoice, for this brother of yours was dead and has come back to life, he was lost and has been found.'"

World English Bible
But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'"

Young's Literal Translation
but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.'

Geneva Study Bible

It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

People's New Testament

15:32 This thy brother. If a son, then the returned sinner is his brother. Unless he, too, can welcome him, then he is the lost son. Stier says:

Those who object to all use of fiction must explain, as best they may, this story, for such it is. There is not even an application attached to it; the reader is left to make that for himself. As a representation of redeeming love it has been well called the Gospel in the Gospel. In comparison with others, it is the Crown and Pearl of all parables.''

Wesley's Notes

15:32 This thy brother was dead, and is alive - A thousand of these delicate touches in the inspired writings escape an inattentive reader. In Lu 15:30, the elder son had unkindly and indecently said, This thy son. The father in his reply mildly reproves him, and tenderly says, This thy brother - Amazing intimation, that the best of men ought to account the worst sinners their brethren still; and should especially remember this relation, when they show any inclination to return. Our Lord in this whole parable shows, not only that the Jews had no cause to murmur at the reception of the Gentiles, (a point which did not at that time so directly fall under consideration,) but that if the Pharisees were indeed as good as they fancied themselves to be, still they had no reason to murmur at the kind treatment of any sincere penitent. Thus does he condemn them, even on their own principles, and so leaves them without excuse. We have in this parable a lively emblem of the condition and behaviour of sinners in their natural state. Thus, when enriched by the bounty of the great common Father, do they ungratefully run from him, Lu 15:12. Sensual pleasures are eagerly pursued, till they have squandered away all the grace of God, Lu 15:13. And while these continue, not a serious thought of God can find a place in their minds. And even when afflictions come upon them, Lu 15:14, still they will make hard shifts before they will let the grace of God, concurring with his providence, persuade them to think of a return, Lu 15:15,16. When they see themselves naked, indigent, and undone, then they recover the exercise of their reason, Lu 15:17. Then they remember the blessings they have thrown away, and attend to the misery they have incurred. And hereupon they resolve to return to their father, and put the resolution immediately in practice, Lu 15:18,19. Behold with wonder and pleasure the gracious reception they find from Divine, injured goodness! When such a prodigal comes to his father, he sees him afar off, Lu 15:20. He pities, meets, embraces him, and interrupts his acknowledgments with the tokens of his returning favour, Lu 15:21. He arrays him with the robe of a Redeemer's righteousness, with inward and outward holiness; adorns him with all his sanctifying graces, and honours him with the tokens of adopting love, Lu 15:22. And all this he does with unutterable delight, in that he who was lost is now found, Lu 15:23,24. Let no elder brother murmur at this indulgence, but rather welcome the prodigal back into the family. And let those who have been thus received, wander no more, but emulate the strictest piety of those who for many years have served their heavenly Father, and not transgressed his commandments.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

32. It was meet-Was it possible he should simply take his long vacant place in the family without one special sign of wonder and delight at the change? Would that have been nature? But this being the meaning of the festivity, it would for that very reason be temporary. In time, the dutifulness of even the younger son would become the law and not the exception; he too at length might venture to say, "Lo, these many years do I serve thee"; and of him the father would say, "Son, thou art ever with me." In that case, therefore, it would not be "meet that they should make merry and be glad." The lessons are obvious, but how beautiful! (1) The deeper sunk and the longer estranged any sinner is, the more exuberant is the joy which his recovery occasions. (2) Such joy is not the portion of those whose whole lives have been spent in the service of their Father in heaven. (3) Instead of grudging the want of this, they should deem it the highest testimony to their lifelong fidelity, that something better is reserved for them-the deep, abiding complacency of their Father in heaven.

Matthew Henry's Concise Commentary

15:25-32 In the latter part of this parable we have the character of the Pharisees, though not of them alone. It sets forth the kindness of the Lord, and the proud manner in which his gracious kindness is often received. The Jews, in general, showed the same spirit towards the converted Gentiles; and numbers in every age object to the gospel and its preachers, on the same ground. What must that temper be, which stirs up a man to despise and abhor those for whom the Saviour shed his precious blood, who are objects of the Father's choice, and temples of the Holy Ghost! This springs from pride, self-preference, and ignorance of a man's own heart. The mercy and grace of our God in Christ, shine almost as bright in his tender and gentle bearing with peevish saints, as his receiving prodigal sinners upon their repentance. It is the unspeakable happiness of all the children of God, who keep close to their Father's house, that they are, and shall be ever with him. Happy will it be for those who thankfully accept Christ's invitation.


Luke 15:24 for this son of mine was dead and has come to life again; he was lost and has been found.' And they began to celebrate. (NASB ©1995)

Alive Appropriate Begun Bound Celebrate Dead Feast Fitting Found Glad Lost Meet Merry Rejoice Right


It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

was meet. 7:34 Ps 51:8 Isa 35:10 Ho 14:9 Jon 4:10,11 Ro 3:4,19 15:9-13

for. 24 Eph 2:1-10

Bible Gateway: Luke Chapter 15 Verse 32 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: again alive and be because been begun brother But celebrate dead for found' glad had has he is live lost of rejoice this to was we yours

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 15:32 But it was appropriate to celebrate (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 15:32 Bible Software
Luke 15:32 Biblia Paralela
Luke 15:32 Chinese Bible
Luke 15:32 French Bible
Luke 15:32 German Bible
Luke 15:32 Danish Bible
Luke 15:32 Swedish Bible
Luke 15:32 Norwegian Bible
Luke 15:32 Multilingual Bible

Online Bible