Luke 16:26
<< Luke 16:26 >>
New International Version (©1984)
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, so that those who want to go from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.'

New Living Translation (©2007)
And besides, there is a great chasm separating us. No one can cross over to you from here, and no one can cross over to us from there.'

English Standard Version (©2001)
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’

New American Standard Bible (©1995)
And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and that none may cross over from there to us.'

International Standard Version (©2008)
Besides all this, a wide chasm has been fixed between us, so that those who want to cross from this side to you cannot do so, nor can they cross from your side to us.'

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Besides, a wide area separates us. People couldn't cross it in either direction even if they wanted to.'

King James Bible
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

American King James Version
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from there.

American Standard Version
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.

Bible in Basic English
And in addition, there is a deep division fixed between us and you, so that those who might go from here to you are not able to do so, and no one may come from you to us.

Douay-Rheims Bible
And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos: so that they who would pass from hence to you, cannot, nor from thence come hither.

Darby Bible Translation
And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who desire to cross from there pass over unto us.

English Revised Version
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they which would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.

Webster's Bible Translation
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they who would pass from hence to you, cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

Weymouth New Testament
And, besides all this, a vast chasm is immovably fixed between us and you, put there in order that those who desire to cross from this side to you may not be able, nor any be able to cross over from your side to us.'

World English Bible
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'

Young's Literal Translation
and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

Geneva Study Bible

And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

People's New Testament

16:26 There is a great gulf fixed. It is permanent and impassable. There is no bridging over the abyss. Destiny has been decided in life.

Wesley's Notes

16:26 Beside this there is a great gulf fixed - Reader, to which side of it wilt thou go?

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

26. besides all this-independently of this consideration.

a great gulf fixed-By an irrevocable decree there has been placed a vast impassable abyss between the two states, and the occupants of each.

Matthew Henry's Concise Commentary

16:19-31 Here the spiritual things are represented, in a description of the different state of good and bad, in this world and in the other. We are not told that the rich man got his estate by fraud, or oppression; but Christ shows, that a man may have a great deal of the wealth, pomp, and pleasure of this world, yet perish for ever under God's wrath and curse. The sin of this rich man was his providing for himself only. Here is a godly man, and one that will hereafter be happy for ever, in the depth of adversity and distress. It is often the lot of some of the dearest of God's saints and servants to be greatly afflicted in this world. We are not told that the rich man did him any harm, but we do not find that he had any care for him. Here is the different condition of this godly poor man, and this wicked rich man, at and after death. The rich man in hell lifted up his eyes, being in torment. It is not probable that there are discourses between glorified saints and damned sinners, but this dialogue shows the hopeless misery and fruitless desires, to which condemned spirits are brought. There is a day coming, when those who now hate and despise the people of God, would gladly receive kindness from them. But the damned in hell shall not have the least abatement of their torment. Sinners are now called upon to remember; but they do not, they will not, they find ways to avoid it. As wicked people have good things only in this life, and at death are for ever separated from all good, so godly people have evil things only in this life, and at death they are for ever put from them. In this world, blessed be God, there is no gulf between a state of nature and grace, we may pass from sin to God; but if we die in our sins, there is no coming out. The rich man had five brethren, and would have them stopped in their sinful course; their coming to that place of torment, would make his misery the worse, who had helped to show them the way thither. How many would now desire to recall or to undo what they have written or done! Those who would make the rich man's praying to Abraham justify praying to saints departed, go far to seek for proofs, when the mistake of a damned sinner is all they can find for an example. And surely there is no encouragement to follow the example, when all his prayers were made in vain. A messenger from the dead could say no more than what is said in the Scriptures. The same strength of corruption that breaks through the convictions of the written word, would triumph over a witness from the dead. Let us seek to the law and to the testimony, Isa 8:19,20, for that is the sure word of prophecy, upon which we may rest, 2Pe 1:19. Circumstances in every age show that no terrors, or arguments, can give true repentance without the special grace of God renewing the sinner's heart.


Luke 16:25 "But Abraham said, 'Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.
Luke 16:27 "And he said, 'Then I beg you, father, that you send him to my father's house-- (NASB ©1995)

Able Addition Besides Chasm Cross Deep Desire Fixed Great Gulf Hence Order Side Thence Vast Want Wish


And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

between. 1Sa 25:36 Ps 49:14 Eze 28:24 Mal 3:18 2Th 1:4-10 Jas 1:11,12 Jas 5:1-7

they pass. 12:59 Ps 50:22 Mt 25:46 Joh 3:36 2Th 1:9 Re 20:10 22:11

Bible Gateway: Luke Chapter 16 Verse 26 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: a able all And anyone be been besides between can cannot chasm come cross fixed from go great has here is may none nor not over so that there this those to us us' want who will wish you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 16:26 Besides all this between us and you (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 16:26 Bible Software
Luke 16:26 Biblia Paralela
Luke 16:26 Chinese Bible
Luke 16:26 French Bible
Luke 16:26 German Bible
Luke 16:26 Danish Bible
Luke 16:26 Swedish Bible
Luke 16:26 Norwegian Bible
Luke 16:26 Multilingual Bible

Online Bible