| New International Version (©1984) This is what the Lord, the LORD Almighty, says: "Go, say to this steward, to Shebna, who is in charge of the palace:New American Standard Bible (©1995) Thus says the Lord GOD of hosts, "Come, go to this steward, To Shebna, who is in charge of the royal household, GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what the Almighty LORD of Armies says: Go to Shebna, the man in charge of the palace, and say [to him], King James Bible Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, American King James Version Thus said the Lord GOD of hosts, Go, get you to this treasurer, even to Shebna, which is over the house, and say, American Standard Version Thus saith the Lord, Jehovah of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, who is over the house, and say , Bible in Basic English The Lord, the Lord of armies, says, Go to this person in authority, this Shebna, who is over the house; who has made himself a resting-place on high, cutting out a place for himself in the rock, and say, Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God of hosts: Go, get thee in to him that dwelleth in the tabernacle, to Sobna who is over the temple: and thou shalt say to him: Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah of hosts: Go, get thee in unto this steward, unto Shebna, who is over the house, and say, English Revised Version Thus saith the Lord, the LORD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, repair to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say, World English Bible Thus says the Lord, Yahweh of Armies, "Go, get yourself to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say, Young's Literal Translation Thus said the Lord, Jehovah of Hosts: 'Go, enter in unto this steward, Unto Shebna, who is over the house: | | Geneva Study Bible Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, repair to this {q} treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say, (q) Because the Hebrew word also signifies one who nourishes and cherishes, there are those of the scholars who think that this wicked man nourished a secret friendship with the Assyrians and Egyptians to betray the Church and to provide for himself against all dangers: in the mean season he packed craftily, and got of the best offices into his hand under Hezekiah, ever aspiring to the highest. Scofield Reference Notes Margin Shebna Is 22:15-19. A foreigner and court favourite displaced as treasurer by Eliakim. Isa 36:3 37:2. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary Isa 22:15-25. Prophecy That Shebna Should Be Deposed from Being Prefect of the Palace, and Eliakim Promoted to the Office. In Isa 36:3, 22; 37:2, we find Shebna "a scribe," and no longer prefect of the palace ("over the household"), and Eliakim in that office, as is here foretold. Shebna is singled out as the subject of prophecy (the only instance of an individual being so in Isaiah), as being one of the irreligious faction that set at naught the prophet's warnings (Isa 28:1-33:24); perhaps it was he who advised the temporary ignominious submission of Hezekiah to Sennacherib. 15. Go, get thee unto-rather, "Go in to" (that is, into the house to). treasurer-"him who dwells in the tabernacle" [Jerome]; namely, in a room of the temple set apart for the treasurer. Rather, "the king's friend," or "principal officer of the court" (1Ki 4:5; 18:3; 1Ch 27:33, "the king's counsellor") [Maurer]. "This" is prefixed contemptuously (Ex 32:1). unto Shebna-The Hebrew for "unto" indicates an accosting of Shebna with an unwelcome message. Matthew Henry's Concise Commentary 22:15-25 This message to Shebna is a reproof of his pride, vanity, and security; what vanity is all earthly grandeur, which death will so soon end! What will it avail, whether we are laid in a magnificent tomb, or covered with the green sod? Those who, when in power, turn and toss others, will be justly turned and tossed themselves. Eliakim should be put into Shebna's place. Those called to places of trust and power, should seek to God for grace to enable them to do their duty. Eliakim's advancement is described. Our Lord Jesus describes his own power as Mediator, Re 3:7, that he has the key of David. His power in the kingdom of heaven, and in ordering all the affairs of that kingdom, is absolute. Rulers should be fathers to those under their government; and the honour men bring unto their families, by their piety and usefulness, is more to be valued than what they derive from them by their names and titles. The glory of this world gives a man no real worth or excellence; it is but hung upon him, and it will soon drop from him. Eliakim was compared to a nail in a sure place; all his family are said to depend upon him. In eastern houses, rows of large spikes were built up in the walls. Upon these the moveables and utensils were hung. Our Lord Jesus is as a nail in a sure place. That soul cannot perish, nor that concern fall to the ground, which is by faith hung upon Christ. He will set before the believer an open door, which no man can shut, and bring both body and soul to eternal glory. But those who neglect so great salvation will find, that when he shutteth none can open, whether it be shutting out from heaven, or shutting up in hell for ever. | |
|  | 
2 Kings 18:18 When they called to the king, Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebnah the scribe and Joah the son of Asaph the recorder, came out to them. 2 Kings 18:26 Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah and Joah, said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall." Isaiah 36:3 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came out to him. Isaiah 36:11 Then Eliakim and Shebna and Joah said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall." Isaiah 37:2 Then he sent Eliakim who was over the household with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz. (NASB ©1995) |
 Almighty Armies Authority Charge Cutting Enter High Hosts House Household Repair Resting-Place Rock Royal Shebna Steward Treasurer Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,treasurer 1Ch 27:25 Ac 8:27 Shebna Isa 36:3 37:2 2Ki 18:18,37 19:2 which 1Ki 4:6 2Ki 10:5
 Bible Gateway: Isaiah Chapter 22 Verse 15 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: Almighty charge Come Go GOD hosts household in is Lord of palace royal say says Shebna steward the This Thus to what who THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Isaiah 22:15 Thus says the Lord Yahweh of Armies (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Isaiah 22:15 Bible Software Isaiah 22:15 Biblia Paralela Isaiah 22:15 Chinese Bible Isaiah 22:15 French Bible Isaiah 22:15 German Bible Isaiah 22:15 Danish Bible Isaiah 22:15 Swedish Bible Isaiah 22:15 Norwegian Bible Isaiah 22:15 Multilingual Bible Online Bible |
|