New International Version (©1984) The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, "We have found the Messiah" (that is, the Christ).New Living Translation (©2007) Andrew went to find his brother, Simon, and told him, "We have found the Messiah" (which means "Christ"). English Standard Version (©2001) He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means Christ). New American Standard Bible (©1995) He found first his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah " (which translated means Christ). International Standard Version (©2008) The first thing Andrew did was to find his brother Simon and say to him, "We have found the Messiah!" (which is translated "Christ"). GOD'S WORD® Translation (©1995) Andrew at once found his brother Simon and told him, "We have found the Messiah" (which means "Christ"). King James Bible He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. American King James Version He first finds his own brother Simon, and said to him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. American Standard Version He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ). Bible in Basic English Early in the morning he came across his brother and said to him, We have made discovery! It is the Messiah! (which is to say, the Christ). Douay-Rheims Bible He findeth first his brother Simon, and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. Darby Bible Translation He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ). English Revised Version He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ). Webster's Bible Translation He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; which is, being interpreted, the Christ. Weymouth New Testament He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" --that is to say, the Anointed One. World English Bible He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ). Young's Literal Translation this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, 'We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed,) |