New International Version (©1984) "It has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us and help us."New American Standard Bible (©1995) "It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!" International Standard Version (©2008) The spirit has often thrown him into fire and into water to destroy him. But if you are able to do anything, have pity on us and help us!" GOD'S WORD® Translation (©1995) The demon has often thrown him into fire or into water to destroy him. If it's possible for you, put yourself in our place, and help us!" King James Bible And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us. American King James Version And often it has cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if you can do any thing, have compassion on us, and help us. American Standard Version And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us. Bible in Basic English And frequently it has sent him into the fire and into the water, for his destruction; but if you are able to do anything, have pity on us, and give us help. Douay-Rheims Bible And oftentimes hath he cast him into the fire and into waters to destroy him. But if thou canst do any thing, help us, having compassion on us. Darby Bible Translation and often it has cast him both into fire and into waters that it might destroy him: but if thou couldst do anything, be moved with pity on us, and help us. English Revised Version And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us. Webster's Bible Translation And often it hath cast him into the fire, and into the waters to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us. Weymouth New Testament "and often it has thrown him into the fire or into pools of water to destroy him. But, if you possibly can, have pity on us and help us." World English Bible Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us." Young's Literal Translation and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.' |