New International Version (©1984) "Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also."New American Standard Bible (©1995) and said to them, "Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives." International Standard Version (©2008) "Men, I see that during this voyage there will be hardship and a heavy loss not only of the cargo and ship, but also of our lives." GOD'S WORD® Translation (©1995) "Men, we're going to face a disaster and heavy losses on this voyage. This disaster will cause damage to the cargo and the ship, and it will affect our lives." King James Bible And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives. American King James Version And said to them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives. American Standard Version and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives. Bible in Basic English Saying, Friends, I see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves. Douay-Rheims Bible Saying to them: Ye men, I see that the voyage beginneth to be with injury and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives. Darby Bible Translation saying, Men, I perceive that the navigation will be with disaster and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives. English Revised Version and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives. Webster's Bible Translation And said to them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives. Weymouth New Testament "Sirs," he said, "I perceive that before long the voyage will be attended with danger and heavy loss, not only to the cargo and the ship but to our own lives also." World English Bible and said to them, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives." Young's Literal Translation saying to them, 'Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives -- the voyage is about to be;' |