New International Version (©1984) Then they sweep past like the wind and go on--guilty men, whose own strength is their god."New Living Translation (©2007) They sweep past like the wind and are gone. But they are deeply guilty, for their own strength is their god." English Standard Version (©2001) Then they sweep by like the wind and go on, guilty men, whose own might is their god!” New American Standard Bible (©1995) "Then they will sweep through like the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god." GOD'S WORD® Translation (©1995) They will move quickly and pass through like the wind. So they will be guilty, because their own strength is their god. King James Bible Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god. American King James Version Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power to his god. American Standard Version Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty, even he whose might is his god. Bible in Basic English Then his purpose will be changed, over-stepping the limit; he will make his strength his god. Douay-Rheims Bible Then shall his spirit be changed, and he shall pass, and fall: this is his strength of his god. Darby Bible Translation Then will his mind change, and he will pass on, and become guilty: this his power is become his +god. English Revised Version Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty: even he whose might is his god. Webster's Bible Translation Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power to his god. World English Bible Then he sweeps by like the wind, and goes on. He is indeed guilty, whose strength is his god." Young's Literal Translation Then passed on hath the spirit, Yea, he doth transgress, And doth ascribe this his power to his god. |