Job 41:2
<< Job 41:2 >>
New International Version (©1984)
Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?

New Living Translation (©2007)
Can you tie it with a rope through the nose or pierce its jaw with a spike?

English Standard Version (©2001)
Can you put a rope in his nose or pierce his jaw with a hook?

New American Standard Bible (©1995)
"Can you put a rope in his nose Or pierce his jaw with a hook?

King James Bible (Cambridge Ed.)
Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Can you put a ring through its nose or pierce its jaw with a hook?

King James 2000 Bible (©2003)
Can you put a rope in his nose? or pierce his jaw through with a hook?

American King James Version
Can you put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

American Standard Version
Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?

Douay-Rheims Bible
Canst thou put a ring in his nose, or bore through his jaw with a buckle?

Darby Bible Translation
Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike?

English Revised Version
Canst thou put a rope into his nose? or pierce his jaw through with a hook?

Webster's Bible Translation
Canst thou put a hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

World English Bible
Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?

Young's Literal Translation
Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw?

Barnes' Notes on the Bible

Canst thou put a hook into his nose - Or rather, a "rope," or "cord." The word used here (אגמון 'agmôn) means "a caldron," or "kettle" Job 41:20, also a reed, or bulrush, growing in marshy places, and thus a rope made of reeds, a rush-cord. The idea is, that he could not be led about by a cord, as tame animals may be. Mr. Vansittart, however, supposes that the words here are expressive of ornaments, and that the allusion is to the fact mentioned by Herodotus, that the crocodile was led about by the Egyptians as a divinity, and that in this state it was adorned with rings and various stately trappings. There can be no doubt that such a fact existed, but this does not accord well with the scope of the passage here. The object is to impress the mind of Job with a sense of the strength and untamableness of the animal, not to describe the honors which were paid to it.

Or bore his jaw through with a thorn - Or with a ring. The word here properly means a thorn, or thorn-bush, Job 31:40; Proverbs 26:9; and then also a ring that was put through the nose of an animal, in order to secure it. The instrument was probably made sharp like a thorn or spike, and then bent so as to become a ring; compare Isaiah 37:29. Mr. Bruce, speaking of the manner of fishing in the Nile, says that when a fisherman has caught a fish, he draws it to the shore, and puts a strong iron ring into its jaw. To this ring is fastened a rope by which the fish is attached to the shore, which he then throws again into the water. "Rosenmuller."


Clarke's Commentary on the Bible

Canst thou put a hook onto his nose? - Canst thou put a ring in his nose, and lead him about as thou dost thine ox? In the East they frequently lead thy oxen and buffaloes with a ring in their noses. So they do bulls and oxen in this country.

Bore his jaw through with a thorn? - Some have thought that this means, Canst thou deal with him as with one of those little fish which thou stringest on a rush by means of the thorn at its end? Or perhaps it may refer to those ornaments with which they sometimes adorned their horses, mules, camels, etc.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Canst thou put an hook into his nose?.... Or a rush, that is, a rope made of rushes; for of such ropes were made, as Pliny (g) affirms;

or bore his jaw through with a thorn? as men do herrings, or such like small fish, for the convenience of carrying them, or hanging them up to dry; the whale is not to be used in such a manner: but the Tentyritae, a people in Egypt, great enemies to crocodiles, had methods of taking thorn in nets, and of binding and bridling them, and carrying them as they pleased (h).

(g) Nat. Hist. l. 19. c. 2.((h) Strabo. Geograph. l. 17. p. 560. Aelian. de Animal. l. 10. c. 21. Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 25.


Geneva Study Bible

Canst thou put an hook into his nose? or {m} bore his jaw through with a thorn?

(m) Because he fears lest you should take him.


Wesley's Notes

41:2 Thorn - Or, with an iron hook, or instrument as sharp as a thorn; wherewith thou usest to carry little fishes.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. hook-rather, "a rope of rushes."

thorn-rather, a "ring" or "hook." So wild beasts were led about when caught (Isa 37:29; Eze 29:4); fishes also were secured thus and thrown into the water to keep them alive.


Matthew Henry's Concise Commentary

41:1-34 Concerning Leviathan. - The description of the Leviathan, is yet further to convince Job of his own weakness, and of God's almighty power. Whether this Leviathan be a whale or a crocodile, is disputed. The Lord, having showed Job how unable he was to deal with the Leviathan, sets forth his own power in that mighty creature. If such language describes the terrible force of Leviathan, what words can express the power of God's wrath? Under a humbling sense of our own vileness, let us revere the Divine Majesty; take and fill our allotted place, cease from our own wisdom, and give all glory to our gracious God and Saviour. Remembering from whom every good gift cometh, and for what end it was given, let us walk humbly with the Lord.


2 Kings 19:28 Because you rage against me and your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.'
Job 41:3 Will he keep begging you for mercy? Will he speak to you with gentle words?
Isaiah 37:29 Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.

Bore Cord Hook Jaw Nose Pierce Reed Ring Rope Round Thorn Tongue Wilt


Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

Isa 27:1 37:29 Eze 29:4,5

Job Chapter 41 Verse 2

Alphabetical: a Can cord his hook in jaw nose or pierce put rope through with you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 41:2 Can you put a rope into his (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 41:2 Bible Software
Job 41:2 Biblia Paralela
Job 41:2 Chinese Bible
Job 41:2 French Bible
Job 41:2 German Bible
Job 41:2 Danish Bible
Job 41:2 Swedish Bible
Job 41:2 Norwegian Bible
Job 41:2 Multilingual Bible

Online Bible