New International Version (©1984) Now we can see that you know all things and that you do not even need to have anyone ask you questions. This makes us believe that you came from God."New American Standard Bible (©1995) "Now we know that You know all things, and have no need for anyone to question You; by this we believe that You came from God." International Standard Version (©2008) Now we know that you know everything and do not need to have anyone ask you any questions. Because of this, we believe that you have come from God." GOD'S WORD® Translation (©1995) Now we know that you know everything. You don't need to wait for questions to be asked. Because of this, we believe that you have come from God." King James Bible Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. American King James Version Now are we sure that you know all things, and need not that any man should ask you: by this we believe that you came forth from God. American Standard Version Now know we that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. Bible in Basic English Now we are certain that you have knowledge of all things and have no need for anyone to put questions to you: through this we have faith that you came from God. Douay-Rheims Bible Now we know that thou knowest all things, and thou needest not that any man should ask thee. By this we believe that thou camest forth from God. Darby Bible Translation Now we know that thou knowest all things, and hast not need that any one should demand of thee. By this we believe that thou art come from God. English Revised Version Now know we that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. Webster's Bible Translation Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest from God. Weymouth New Testament Now we know that you have all knowledge, and do not need to be pressed with questions. Through this we believe that you came from God." World English Bible Now we know that you know all things, and don't need for anyone to question you. By this we believe that you came forth from God." Young's Literal Translation now we have known that thou hast known all things, and hast no need that any one do question thee; in this we believe that from God thou didst come forth.' |