New International Version (©1984) They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.New Living Translation (©2007) So they failed to trap him by what he said in front of the people. Instead, they were amazed by his answer, and they became silent. English Standard Version (©2001) And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent. New American Standard Bible (©1995) And they were unable to catch Him in a saying in the presence of the people; and being amazed at His answer, they became silent. International Standard Version (©2008) So they couldn't catch him before the people in what he said. Amazed at his answer, they became silent. GOD'S WORD® Translation (©1995) They couldn't make him say anything wrong in front of the people. His answer surprised them, so they said no more. King James Bible And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace. American King James Version And they could not take hold of his words before the people: and they marveled at his answer, and held their peace. American Standard Version And they were not able to take hold of the saying before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace. Bible in Basic English And they were not able to get anything from these words before the people: but they were full of wonder at his answer, and said nothing. Douay-Rheims Bible And they could not reprehend his word before the people: and wondering at his answer, they held their peace. Darby Bible Translation And they were not able to take hold of him in his expressions before the people, and, wondering at his answer, they were silent. English Revised Version And they were not able to take hold of the saying before the people: and they marveled at his answer, and held their peace. Webster's Bible Translation And they could not take hold of his words before the people: and they marveled at his answer, and held their peace. Weymouth New Testament There was nothing here that they could lay hold of before the people, and marvelling at His answer they said no more. World English Bible They weren't able to trap him in his words before the people. They marveled at his answer, and were silent. Young's Literal Translation and they were not able to take hold on his saying before the people, and having wondered at his answer, they were silent. |