New International Version (©1984) When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water, and let down the nets for a catch."New Living Translation (©2007) When he had finished speaking, he said to Simon, "Now go out where it is deeper, and let down your nets to catch some fish." English Standard Version (©2001) And when he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep and let down your nets for a catch.” New American Standard Bible (©1995) When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch." International Standard Version (©2008) When he had finished speaking, he said to Simon, "Push out into deep water, and lower your nets for a catch." GOD'S WORD® Translation (©1995) When he finished speaking, he told Simon, "Take the boat into deep water, and lower your nets to catch some fish." King James Bible Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. American King James Version Now when he had left speaking, he said to Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. American Standard Version And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught. Bible in Basic English And when his talk was ended, he said to Simon, Go out into deep water, and let down your nets for fish. Douay-Rheims Bible Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. Darby Bible Translation But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep water and let down your nets for a haul. English Revised Version And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught. Webster's Bible Translation Now when he had left speaking, he said to Simon, Lanch out into the deep, and let down your nets for a draught. Weymouth New Testament When He had finished speaking, He said to Simon, "Push out into deep water, and let down your nets for a haul." World English Bible When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch." Young's Literal Translation And when he left off speaking, he said unto Simon, 'Put back to the deep, and let down your nets for a draught;' |