New International Version (©1984) "This man," they charged, "is persuading the people to worship God in ways contrary to the law."New Living Translation (©2007) They accused Paul of "persuading people to worship God in ways that are contrary to our law." English Standard Version (©2001) saying, “This man is persuading people to worship God contrary to the law.” New American Standard Bible (©1995) saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law." International Standard Version (©2008) They said, "This man is persuading people to worship God in ways that are contrary to the law." GOD'S WORD® Translation (©1995) They said, "This man is persuading people to worship God in ways that are against Moses' Teachings." King James Bible Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law. American King James Version Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law. American Standard Version saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Bible in Basic English Saying, This man is teaching the people to give worship to God in a way which is against the law. Douay-Rheims Bible Saying: This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Darby Bible Translation saying, This man persuades men to worship God contrary to the law. English Revised Version saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Webster's Bible Translation Saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law. Weymouth New Testament "This man," they said, "is inducing people to offer unlawful worship to God." World English Bible saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law." Young's Literal Translation saying -- 'Against the law this one doth persuade men to worship God;' |