New International Version (©1984) "But when the tenants saw the son, they said to each other, 'This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance.'New American Standard Bible (©1995) "But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.' International Standard Version (©2008) But when the tenant farmers saw his son, they said to one another, 'This is the heir. Come on, let's kill him and get his inheritance!' GOD'S WORD® Translation (©1995) "When the workers saw his son, they said to one another, 'This is the heir. Let's kill him and get his inheritance.' King James Bible But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. American King James Version But when the farmers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. American Standard Version But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance. Bible in Basic English But when the workmen saw the son, they said among themselves, This is he who will one day be the owner of the property; come, let us put him to death and take his heritage. Douay-Rheims Bible But the husbandmen seeing the son, said among themselves: This is the heir: come, let us kill him, and we shall have his inheritance. Darby Bible Translation But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and possess his inheritance. English Revised Version But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance. Webster's Bible Translation But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. Weymouth New Testament "But the vine-dressers, when they saw the son, said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him and get his inheritance.' World English Bible But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.' Young's Literal Translation and the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance; |