Song of Solomon 5:7
<< Song of Solomon 5:7 >>
New International Version (©1984)
The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen of the walls!

New American Standard Bible (©1995)
"The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guardsmen of the walls took away my shawl from me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The watchmen making their rounds in the city found me. They struck me! They wounded me! Those watchmen on the walls took my robe from me!

King James Bible
The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

American King James Version
The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

American Standard Version
The watchmen that go about the city found me, They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my mantle from me.

Bible in Basic English
The keepers who go about the town overtook me; they gave me blows and wounds; the keepers of the walls took away my veil from me.

Douay-Rheims Bible
The keepers that go about the city found me: they struck me: and wounded me: the keepers of the walls took away my veil from me.

Darby Bible Translation
The watchmen that went about the city found me; They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my veil from me.

English Revised Version
The watchmen that go about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my mantle from me.

Webster's Bible Translation
The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my vail from me.

World English Bible
The watchmen who go about the city found me. They beat me. They bruised me. The keepers of the walls took my cloak away from me.

Young's Literal Translation
The watchmen who go round about the city, Found me, smote me, wounded me, Keepers of the walls lifted up my veil from off me.

Geneva Study Bible

The {f} watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

(f) These are the false teachers who wound the conscience with their traditions.

Wesley's Notes

5:7 Watch - men - The governors of the church, who, though by their place they are obliged to comfort the faithful, do frequently discourage them. Smote - With bitter calumnies and persecutions. The keepers - The same with the watchmen, whose office it is to keep the gates and walls of the city. My vine - Which was an ornament of her sex, and an ensign of her relation to Christ. And so the taking of this veil away, signifies their contemptuous usage of her, and endeavours to represent her, as one that had no relation to Christ.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. watchmen-historically, the Jewish priests, &c. (see on [674]So 5:2); spiritually, ministers (Isa 62:6; Heb 13:17), faithful in "smiting" (Psalm 141. 5), but (as she leaves them, {v.} 8) too harsh; or, perhaps, unfaithful; disliking her zeal wherewith she sought Jesus Christ, first, with spiritual prayer, "opening" her heart to Him, and then in charitable works "about the city"; miscalling it fanaticism (Isa 66:5), and taking away her veil (the greatest indignity to an Eastern lady), as though she were positively immodest. She had before sought Him by night in the streets, under strong affection (So 3:2-4), and so without rebuff from "the watchmen," found Him immediately; but now after sinful neglect, she encounters pain and delay. God forgives believers, but it is a serious thing to draw on His forgiveness; so the growing reserve of God towards Israel observable in Judges, as His people repeat their demands on His grace.

Matthew Henry's Concise Commentary

5:2-8 Churches and believers, by carelessness and security, provoke Christ to withdraw. We ought to notice our spiritual slumbers and distempers. Christ knocks to awaken us, knocks by his word and Spirit, knocks by afflictions and by our consciences; thus, Re 3:20. When we are unmindful of Christ, still he thinks of us. Christ's love to us should engage ours to him, even in the most self-denying instances; and we only can be gainers by it. Careless souls put slights on Jesus Christ. Another could not be sent to open the door. Christ calls to us, but we have no mind, or pretend we have no strength, or we have no time, and think we may be excused. Making excuses is making light of Christ. Those put contempt upon Christ, who cannot find in their hearts to bear a cold blast, or to leave a warm bed for him. See the powerful influences of Divine grace. He put in his hand to unbolt the door, as one weary of waiting. This betokens a work of the Spirit upon the soul. The believer's rising above self-indulgence, seeking by prayer for the consolations of Christ, and to remove every hinderance to communion with him; these actings of the soul are represented by the hands dropping sweet-smelling myrrh upon the handles of the locks. But the Beloved was gone! By absenting himself, Christ will teach his people to value his gracious visits more highly. Observe, the soul still calls Christ her Beloved. Every desertion is not despair. Lord, I believe, though I must say, Lord, help my unbelief. His words melted me, yet, wretch that I was, I made excuses. The smothering and stifling of convictions will be very bitter to think of, when God opens our eyes. The soul went in pursuit of him; not only prayed, but used means, sought him in the ways wherein he used to be found. The watchmen wounded me. Some refer it to those who misapply the word to awakened consciences. The charge to the daughters of Jerusalem, seems to mean the distressed believer's desire of the prayers of the feeblest Christian. Awakened souls are more sensible of Christ's withdrawings than of any other trouble.


Song of Songs 3:3 "The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said, 'Have you seen him whom my soul loves?' (NASB ©1995)

Beat Blows Bruised City Cloak Found Keepers Lifted Mantle Overtook Round Rounds Shawl Smote Struck Vail Veil Walls Watchmen Wounded


The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

watchmen 3:3 Isa 6:10,11 Ho 9:7,8 Ac 20:29,30 2Co 11:13

they smote Ps 141:5 Ho 6:5 Joh 16:2 Ac 26:9,10 Php 3:6 Re 17:5,6

the keepers 8:11 Isa 62:6 Mt 21:33-41 23:2,29-36

took Lu 6:22 Ac 5:40,41 1Co 4:10-13 Heb 11:36,37 12:2 1Pe 4:14-16

Bible Gateway: Song of Songs Chapter 5 Verse 7 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: and as away beat bruised city cloak found from guardsmen in made make me my of rounds shawl struck The their they those took walls watchmen who wounded

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Song of Solomon 5:7 The watchmen who go about the city (Song Songs SS So Can) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Song of Solomon 5:7 Bible Software
Song of Solomon 5:7 Biblia Paralela
Song of Solomon 5:7 Chinese Bible
Song of Solomon 5:7 French Bible
Song of Solomon 5:7 German Bible
Song of Solomon 5:7 Danish Bible
Song of Solomon 5:7 Swedish Bible
Song of Solomon 5:7 Norwegian Bible
Song of Solomon 5:7 Multilingual Bible

Online Bible