New International Version (©1984) I will winnow them with a winnowing fork at the city gates of the land. I will bring bereavement and destruction on my people, for they have not changed their ways.New American Standard Bible (©1995) "I will winnow them with a winnowing fork At the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy My people; They did not repent of their ways. GOD'S WORD® Translation (©1995) "I will separate them with a winnowing shovel at the city gates. I will make them childless. I will destroy my people because they will not change their ways. King James Bible And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people since they return not from their ways. American King James Version And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people since they return not from their ways. American Standard Version And I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved them of children, I have destroyed my people; they returned not from their ways. Bible in Basic English And I have sent a cleaning wind on them in the public places of the land; I have taken their children from them; I have given my people to destruction; they have not been turned from their ways. Douay-Rheims Bible And I will scatter them with a fan in the gates of the land: I have killed and destroyed my people, and yet they are not returned form their ways. Darby Bible Translation And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave of children and destroy my people: they have not returned from their ways. English Revised Version And I have fanned them with a fan in the gates of the land; I have bereaved them of children, I have destroyed my people; they have not returned from their ways. Webster's Bible Translation And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways. World English Bible I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved [them] of children, I have destroyed my people; they didn't return from their ways. Young's Literal Translation And I scatter them with a fan, in the gates the land, I bereaved, I have destroyed My people, From their ways they turned not back. |