New International Version (©1984) Then the Jews began to argue sharply among themselves, "How can this man give us his flesh to eat?"New American Standard Bible (©1995) Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?" International Standard Version (©2008) Then the Jews debated angrily with each other, asking, "How can this man give us his flesh to eat?" GOD'S WORD® Translation (©1995) The Jews began to quarrel with each other. They said, "How can this man give us his flesh to eat?" King James Bible The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? American King James Version The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? American Standard Version The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat? Bible in Basic English Then the Jews had an angry discussion among themselves, saying, How is it possible for this man to give us his flesh for food? Douay-Rheims Bible The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat? Darby Bible Translation The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat? English Revised Version The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat? Webster's Bible Translation The Jews therefore contended among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? Weymouth New Testament This led to an angry debate among the Jews. "How can this man," they argued, "give us his flesh to eat?" World English Bible The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?" Young's Literal Translation The Jews, therefore, were striving with one another, saying, 'How is this one able to give us his flesh to eat?' |