New International Version (©1984) Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, "He is a good man." Others replied, "No, he deceives the people."New American Standard Bible (©1995) There was much grumbling among the crowds concerning Him; some were saying, "He is a good man"; others were saying, "No, on the contrary, He leads the people astray." International Standard Version (©2008) And there was a great deal of discussion about him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," while others were saying, "No, he is deceiving the crowds!" GOD'S WORD® Translation (©1995) The crowds argued about Jesus. Some people said, "He's a good man," while others said, "No he isn't. He deceives the people." King James Bible And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people. American King James Version And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, No; but he deceives the people. American Standard Version And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray. Bible in Basic English And there was much discussion about him among the mass of the people. Some said, He is a good man; but others said, No, he is giving people false ideas. Douay-Rheims Bible And there was much murmuring among the multitude concerning him. For some said: He is a good man. And others said: No, but he seduceth the people. Darby Bible Translation And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is a good man; others said, No; but he deceives the crowd. English Revised Version And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray. Webster's Bible Translation And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, No; but he deceiveth the people. Weymouth New Testament Among the mass of the people there was much muttered debate about Him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so: he is imposing on the people." World English Bible There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so, but he leads the multitude astray." Young's Literal Translation and there was much murmuring about him among the multitudes, some indeed said -- 'He is good;' and others said, 'No, but he leadeth astray the multitude;' |