| New International Version (©1984) Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.New Living Translation (©2007) Instantly the man could see, and he followed Jesus, praising God. And all who saw it praised God, too. English Standard Version (©2001) And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God. New American Standard Bible (©1995) Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God. King James Bible (Cambridge Ed.) And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. International Standard Version (©2008) Immediately the man could see again and began to follow Jesus, glorifying God. All the people saw this and gave praise to God. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And immediately he saw, and he was coming after him and he was praising God, and all the people who saw were giving glory to God. GOD'S WORD® Translation (©1995) Immediately, he could see again. He followed Jesus and praised God. All the people saw this, and they, too, praised God. King James 2000 Bible (©2003) And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. American King James Version And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God. American Standard Version And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. Douay-Rheims Bible And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God. Darby Bible Translation And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people when they saw it gave praise to God. English Revised Version And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. Webster's Bible Translation And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God. Weymouth New Testament No sooner were the words spoken than the man regained his sight and followed Jesus, giving glory to God; and all the people, seeing it, gave praise to God. World English Bible Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God. Young's Literal Translation and presently he did receive sight, and was following him, glorifying God; and all the people, having seen, did give praise to God. | | Clarke's Commentary on the Bible And all the people - gave: praise unto God - They saw the finger of God in what was done; and they gave him that praise which was due to his name. The Pharisees either saw not, or would not acknowledge this. The common people are often better judges of the work of God than the doctors themselves. They are more simple, are not puffed up with the pride of learning, and are less liable to be warped by prejudice or self-interest. Happy are those spiritually blind persons, to whom Christ has given eyes, that they may know him: feet, that they may follow him: a tongue, that they may praise him: and a heart, that they may love him! A true conversion, which no way contradicts itself, but is followed by an edifying life, makes known the majesty and power of God in a more eminent manner than the greatest external miracles. Quesnel. For a practical use of the principal subjects in this chapter, see the parallel places in Matthew and Mark. How shall I be justified? is a most important question, which the parable of the Pharisee and the publican most distinctly answers. A deep consciousness of sin, humiliation of heart, and taking refuge by faith in the great atonement, is the way, and the only way. Even the worst transgressors, coming thus to God, are accepted. Blessed news for penitent sinners! - for though they cannot boast of a righteousness equal to that of the scribes and Pharisees, yet they find they can, coming as the publican, be justified freely, through the blood of the cross, from all things, from which they could not be justified by the law of Moses. If this be so, how shall they escape who neglect so Great a Salvation! Gill's Exposition of the Entire BibleAnd immediately he received his sight,.... As soon as ever the word was gone out of Christ's mouth, virtue went forth from him, and cured the man of his blindness; his eyes were at once opened, and he saw as other men; and followed him; his kind benefactor, with a grateful sense of his goodness, with strong affection for him, and faith in him; glorifying God, who had sent such a Saviour to him; who had wrought such a wonderful miracle for him: for he was sensible that none but God could do this. And all the people, when they saw it; what was done, how that the man they just before saw was blind, and begging by the way side, now had his sight restored to him, in an instant, and was following Jesus, in the crowd, along with them: gave praise unto God; or, as Beza's most ancient copy reads, "glory"; they ascribed the glory to God, and praised his name, that he had raised up the Messiah among them; of which this was a clear proof, inasmuch as the eyes of the blind were opened, according to Isaiah 35:5. Geneva Study BibleAnd immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God. People's New Testament 18:35-43 As he was come nigh to Jericho. This was on his last journey to Jerusalem, a little more than a week before the crucifixion. Matthew and Mark also give accounts of the healing of the blind beggar. See notes on Mt 20:29-34. Compare Mr 10:46-52. Matthew says there were two blind beggars. If there were two there certainly was one. Luke and Mark only name the one who was most active and earnest. Mark says his name was Bartimaeus (Mr 10:46). For a description of Jericho, see note on Mt 20:29. Matthew Henry's Concise Commentary18:35-43 This poor blind man sat by the wayside, begging. He was not only blind, but poor, the fitter emblem of the world of mankind which Christ came to heal and save. The prayer of faith, guided by Christ's encouraging promises, and grounded on them, shall not be in vain. The grace of Christ ought to be thankfully acknowledged, to the glory of God. It is for the glory of God if we follow Jesus, as those will do whose eyes are opened. We must praise God for his mercies to others, as well as for mercies to ourselves. Would we rightly understand these things, we must come to Christ, like the blind man, earnestly beseeching him to open our eyes, and to show us clearly the excellence of his precepts, and the value of his salvation. | |
|  | 
Matthew 9:8 When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to men. Luke 9:43 And they were all amazed at the greatness of God. While everyone was marveling at all that Jesus did, he said to his disciples, Luke 13:17 When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing. Luke 19:37 When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen: |
 Able Followed Following Glorifying Glory Immediately Jesus Praise Praised Praising Presently Receive Received Regained Sight Sooner Straight Words And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.he. Ps 30:2 146:8 Isa 29:18,19 35:5 42:16 43:8 Mt 9:28-30 11:5 Mt 21:14 Joh 9:5-7,39,40 Ac 26:18 followed. 4:39 5:26 17:15-18 Ps 103:1-3 107:8,15,21,22,31,32 Isa 43:7,8 Isa 43:21 Ac 4:21 11:18 Ga 1:24 2Th 1:10-12 1Pe 2:9
 Luke Chapter 18 Verse 43 Alphabetical: all also and began followed following gave glorifying God he Him his Immediately it Jesus people praise praised praising received regained saw sight the they to When THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Gospels: Luke 18:43 Immediately he received his sight and followed (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Luke 18:43 Bible Software Luke 18:43 Biblia Paralela Luke 18:43 Chinese Bible Luke 18:43 French Bible Luke 18:43 German Bible Luke 18:43 Danish Bible Luke 18:43 Swedish Bible Luke 18:43 Norwegian Bible Luke 18:43 Multilingual Bible Online Bible |
|