Proverbs 18:19
<< Proverbs 18:19 >>
New International Version (©1984)
An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.

New Living Translation (©2007)
An offended friend is harder to win back than a fortified city. Arguments separate friends like a gate locked with bars.

English Standard Version (©2001)
A brother offended is more unyielding than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.

New American Standard Bible (©1995)
A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel.

King James Bible (Cambridge Ed.)
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
A brother is helped by his brother, like a city by its fortress, and they hold it like the bars of a fortress.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
An offended brother is more [resistant]than a strong city, and disputes are like the locked gate of a castle tower.

King James 2000 Bible (©2003)
A brother offended is harder to be won than a strong city: and contentions are like the bars of a castle.

American King James Version
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

American Standard Version
A brother offended is harder to be won than a strong city; And'such contentions are like the bars of a castle.

Douay-Rheims Bible
A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.

Darby Bible Translation
A brother offended is harder to be won than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.

English Revised Version
A brother offended is harder to be won than a strong city: and such contentions are like the bars of a castle.

Webster's Bible Translation
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

World English Bible
A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.

Young's Literal Translation
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.

Barnes' Notes on the Bible

The meaning of the first clause is obtained in the King James Version by the insertion of the words in italics, and it seems on the whole to be the best. The Septuagint and Vulgate give an entirely different rendering, based, apparently, upon a different text.


Clarke's Commentary on the Bible

A brother offended is harder to be won than a strong city - Almost all the versions agree in the following reading: "A brother assisted by a brother, is like a fortified city; and their decisions are like the bars of a city." Coverdale is both plain and terse: "The unitie of brethren is stronger then a castell, and they that holde together are like the barre of a palace." The fable of the dying father, his sons, and the bundle of faggots, illustrates this proverb. Unity among brethren makes them invincible; small things grow great by concord. If we take the words according to the common version, we see them express what, alas! we know to be too generally true: that when brothers fall out, it is with extreme difficulty that they can be reconciled. And fraternal enmities are generally strong and inveterate.


Gill's Exposition of the Entire Bible

A brother offended is harder to be won than a strong city,.... A fortified city may sooner be taken by an enemy, than one brother offended can be reconciled to another; their resentments against each other are keener than against another person that has offended them; and their love being turned into hatred, it is more bitter; and it is more difficult to compose differences between brethren than between enemies; wherefore such should take care that they fall not out by the way: this is true of brethren in a natural sense; as the cases of Abel and Cain, Jacob and Esau, Joseph and his brethren, Amnon and Absalom, and others, show; and of brethren in a spiritual sense, as Paul and Barnabas, Luther and Calvin, and others;

and their contentions are like the bars of a castle: which cannot be easily broken or cut asunder: so contentions, especially those among brethren, are with great difficulty made to cease, and their differences composed; they will stand it out against one another as long as a strong city, or a barred castle, against an enemy.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

19 A brother toward whom it has been acted perfidiously resists more than a strong tower;

     And contentions are like the bar of a palace.

Luther rightly regarded the word נושׁע, according to which the lxx, Vulg., and Syr. translated frater qui adjuvatur a fratre, as an incorrect reading; one would rather expect אח מושׁיע, "a brother who stands by," as Luther earlier translated; and besides, נושׁע does not properly mean adjuvari, but salvari. His translation -

Ein verletzt Bruder helt herter denn eine feste Stad,

Und Zanck helt herter, denn rigel am Palast

[a brother wounded resisteth more than a strong city, and strife resisteth more than bolts in the palace], is one of his most happy renderings. מקּרית־עז in itself only means ὑπὲρ πόλιν ὀχυράν (Venet.); the noun-adjective (cf. Isaiah 10:10) to be supplied is to be understood to עז: עז הוּא or קשׁה הוא (Kimchi). The Niph. נפשׁע occurs only here. If one reads נפשׁע, then it means one who is treated falsely equals נפשׁע בּו, like the frequently occurring קמי, my rising up ones equals קמים עלי, those that rise up against me; but Codd. (Also Baer's Cod. jaman.) and old editions have נפשׁע, which, as we have above translated, gives an impersonal attributive clause; the former: frater perfidiose tractatus (Fl.: mala fide offensus); the latter: perfide actum est, scil. בּו in eum equals in quem perfide actum. אח is, after Proverbs 17:17, a friend in the highest sense of the word; פשׁע means to break off, to break free, with ב or על of him on whom the action terminates. That the פּשׁע is to be thought of as אח of the אח נפשׁע is obvious; the translation, "brothers who break with one another" (Gesen.), is incorrect: אח is not collective, and still less is נפשׁע a reciprocum. The relation of אח is the same as that of אלּוּף, Proverbs 16:28. The Targum (improving the Peshito) translates אחא דמת עוי מן אחוי, which does not mean: a brother who renounces (Hitzig), but who is treated wickedly on the part of, his brother. That is correct; on the contrary, Ewald's "a brother resists more than..." proceeds from a meaning of פשׁע which it has not; and Bertheau gives, with Schultens, an untenable

(Note: Among the whole Heb. synon. for sinning, there exists no reflexive Niph.; and also the Arab. fsḳ has no ethical signification. נסכּל only, in the sense of fool, is found.)

reflexive meaning to the Niph. (which as denom. might mean "covered with crime," Venet. πλημμεληθείς), and, moreover, one that is too weak, for he translates, "a brother is more obstinate then...." Hitzig corrects אחז פּשׁע, to shut up sin equals to hold it fettered; but that is not correct Heb. It ought to be עצר, כּבשׁ, or רדות. In 19a the force of the substantival clause lies in the מן (more than, i.e., harder equals more difficult to be gained), and in 19b in the כּ; cf. Micah 7:4, where they are interchanged. The parallelism is synonymous: strifes and lawsuits between those who had been friends form as insurmountable a hindrance to their reconciliation, are as difficult to be raised, as the great bars at the gate of a castle (Fl.). The point of comparison is not only the weight of the cross-beam (from ברח, crosswise, across, to go across the field), but also the shutting up of the access. Strife forms a partition wall between such as once stood near each other, and so much thicker the closer they once stood.

With Proverbs 18:19, the series of proverbs which began with that of the flatterer closes. The catchword אח, which occurred at its commencement, 9b, is repeated at its close, and serves also as a landmark of the group following Proverbs 18:20-24. The proverb of the breach of friendship and of contentions is followed by one of the reaction of the use of the tongue on the man himself.


Geneva Study Bible

A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the {n} bars of a castle.

(n) Which for the strength of it will not bow or yield.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

19. No feuds so difficult of adjustment as those of relatives; hence great care should be used to avoid them.


Matthew Henry's Concise Commentary

18:19. Great care must be taken to prevent quarrels among relations and those under obligations to each other. Wisdom and grace make it easy to forgive; but corruption makes it difficult. 20. The belly is here put for the heart, as elsewhere; and what that is filled with, our satisfaction will be accordingly, and our inward peace. 21. Many a one has caused his own death, or the death of others, by a false or injurious tongue. 22. A good wife is a great blessing to a man, and it is a token of Divine favour. 23. Poverty tells men they must not order or demand. And at the throne of God's grace we are all poor, and must use entreaties. 24. Christ Jesus never will forsake those who trust in and love him. May we be such friends to others, for our Master's sake. Having loved his own, which were in the world, he loved them unto the end; and we are his friends if we do whatever he commands us, Joh 15:14.


1 Samuel 17:28 When Eliab, David's oldest brother, heard him speaking with the men, he burned with anger at him and asked, "Why have you come down here? And with whom did you leave those few sheep in the desert? I know how conceited you are and how wicked your heart is; you came down only to watch the battle."
Proverbs 18:18 Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
Proverbs 18:20 From the fruit of his mouth a man's stomach is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.

Acts Bar Barred Bars Castle Citadel City Contentions Difficult Disputes Fortified Gates Harder Helped Locked Offended Palace Quarreling Strong Tower Transgressed Unyielding Violent Won Wounded


A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

brother 6:19 Ge 4:5-8 27:41-45 32:6-11 37:3-5,11,18,27 2Sa 13:22,28 1Ki 2:23-25 12:16 2Ch 13:17 Ac 15:39

than 16:32

Proverbs Chapter 18 Verse 19

Alphabetical: a An and are barred bars be brother citadel city contentions disputes fortified gates harder is like more of offended strong than the to unyielding won

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Proverbs 18:19 A brother offended is more difficult than (Prov. Pro Pr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Proverbs 18:19 Bible Software
Proverbs 18:19 Biblia Paralela
Proverbs 18:19 Chinese Bible
Proverbs 18:19 French Bible
Proverbs 18:19 German Bible
Proverbs 18:19 Danish Bible
Proverbs 18:19 Swedish Bible
Proverbs 18:19 Norwegian Bible
Proverbs 18:19 Multilingual Bible

Online Bible