Lamentations 1:3
<< Lamentations 1:3 >>
New International Version (©1984)
After affliction and harsh labor, Judah has gone into exile. She dwells among the nations; she finds no resting place. All who pursue her have overtaken her in the midst of her distress.

New American Standard Bible (©1995)
Judah has gone into exile under affliction And under harsh servitude; She dwells among the nations, But she has found no rest; All her pursuers have overtaken her In the midst of distress.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Judah has been exiled after [much] suffering and harsh treatment. Its [people] live among the nations; they find no rest. Those who chased them caught up with them in places where there was no way out.

King James Bible
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.

American King James Version
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwells among the heathen, she finds no rest: all her persecutors overtook her between the straits.

American Standard Version
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwelleth among the nations, she findeth no rest: All her persecutors overtook her within the straits.

Bible in Basic English
Judah has been taken away as a prisoner because of trouble and hard work; her living-place is among the nations, there is no rest for her: all her attackers have overtaken her in a narrow place.

Douay-Rheims Bible
Ghimel. Juda hath removed her dwelling place because of her affliction, and the greatness of her bondage: she hath dwelt among the nations, and she hath found no rest: all her persecutors have taken her in the midst of straits.

Darby Bible Translation
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the nations, she findeth no rest: all her pursuers have overtaken her within the straits.

English Revised Version
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her within the straits.

Webster's Bible Translation
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.

World English Bible
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; she dwells among the nations, she finds no rest: all her persecutors overtook her within the straits.

Young's Literal Translation
Removed hath Judah because of affliction, And because of the abundance of her service; She hath dwelt among nations, She hath not found rest, All her pursuers have overtaken her between the straits.

Geneva Study Bible

Judah is gone into captivity because {e} of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the nations, she findeth no rest: all her persecutors overtook her in the midst of distress.

(e) For her cruelty toward the poor and oppression of servants, Jer 34:11.

Wesley's Notes

1:3 Because - Because of the servitude and oppression exercised among them: oppression by their rulers, and servitude more generally; keeping their servants beyond the year of jubilee, when they ought to be set at liberty. The straits - Those that pursued them overtook them in places where they could not escape.

King James Translators' Notes

because of great...: Heb. for the greatness of servitude

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. (Jer 52:27).

because of great servitude-that is, in a state "of great servitude," endured from the Chaldeans. "Because" is made by Vatablus indicative of the cause of her captivity; namely, her having "afflicted" and unjustly brought into "servitude" the manumitted bond-servants (Jer 34:8-22). Maurer explains it, "Judah has left her land (not literally 'gone into captivity') because of the yoke imposed on it by Nebuchadnezzar."

no rest-(De 28:64, 65).

overtook her between . straits-image from robbers, who in the East intercept travellers at the narrow passes in hilly regions.

Daleth.

Matthew Henry's Concise Commentary

1:1-11 The prophet sometimes speaks in his own person; at other times Jerusalem, as a distressed female, is the speaker, or some of the Jews. The description shows the miseries of the Jewish nation. Jerusalem became a captive and a slave, by reason of the greatness of her sins; and had no rest from suffering. If we allow sin, our greatest adversary, to have dominion over us, justly will other enemies also be suffered to have dominion. The people endured the extremities of famine and distress. In this sad condition Jerusalem acknowledged her sin, and entreated the Lord to look upon her case. This is the only way to make ourselves easy under our burdens; for it is the just anger of the Lord for man's transgressions, that has filled the earth with sorrows, lamentations, sickness, and death.


Leviticus 26:39 'So those of you who may be left will rot away because of their iniquity in the lands of your enemies; and also because of the iniquities of their forefathers they will rot away with them.
Deuteronomy 28:64 "Moreover, the LORD will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known.
2 Kings 25:4 Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.
2 Kings 25:5 But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho and all his army was scattered from him.
Jeremiah 13:19 The cities of the Negev have been locked up, And there is no one to open them; All Judah has been carried into exile, Wholly carried into exile. (NASB ©1995)

Abundance Affliction Attackers Captivity Dwelleth Dwells Dwelt Exile Findeth Finds Found Great Hard Harsh Heathen Judah Labor Midst Nations Overtaken Overtook Persecutors Prisoner Pursue Pursuers Removed Rest Resting Service Servitude Straits Within Work


Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.

gone 2Ki 24:14,15 25:11,21 2Ch 36:20,21 Jer 39:9 52:15,27-30

because of great servitude. Heb. for the greatness of servitude. she La 2:9 Le 26:36-39 De 28:64-67 Jer 24:9 Eze 5:12

all La 4:18,19 Jer 16:16 52:8 Am 9:1-4

Bible Gateway: Lamentations Chapter 1 Verse 3 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: affliction After All among and But distress dwells exile finds found gone harsh has have her in into Judah labor midst nations no of overtaken place pursue pursuers rest resting servitude She the under who

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Lamentations 1:3 Judah is gone into captivity because (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Lamentations 1:3 Bible Software
Lamentations 1:3 Biblia Paralela
Lamentations 1:3 Chinese Bible
Lamentations 1:3 French Bible
Lamentations 1:3 German Bible
Lamentations 1:3 Danish Bible
Lamentations 1:3 Swedish Bible
Lamentations 1:3 Norwegian Bible
Lamentations 1:3 Multilingual Bible

Online Bible