| New International Version (©1984) my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.New Living Translation (©2007) My people are being destroyed because they don't know me. Since you priests refuse to know me, I refuse to recognize you as my priests. Since you have forgotten the laws of your God, I will forget to bless your children. English Standard Version (©2001) My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. New American Standard Bible (©1995) My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I also will reject you from being My priest. Since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will destroy my people because they are ignorant. You have refused to learn, so I will refuse to let you be my priests. You have forgotten the teachings of your God, so I will forget your children. King James Bible My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. American King James Version My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you shall be no priest to me: seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children. American Standard Version My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children. Bible in Basic English Destruction has overtaken my people because they have no knowledge; because you have given up knowledge, I will give you up, so that you will be no priest to me, because you have not kept in mind the law of your God, I will not keep your children in my memory. Douay-Rheims Bible My people have been silent, because they had no knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will reject thee, that thou shalt not do the office of priesthood to me: and thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children. Darby Bible Translation My people are destroyed for lack of knowledge; for thou hast rejected knowledge, and I will reject thee, that thou shalt be no priest to me; seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children. English Revised Version My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children. Webster's Bible Translation My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. World English Bible My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you may be no priest to me. Because you have forgotten your God's law, I will also forget your children. Young's Literal Translation Cut off have been My people for lack of knowledge, Because thou knowledge hast rejected, I reject thee from being priest to Me, And thou forgettest the law of thy God, I forget thy sons, I also! | | Geneva Study Bible My people are destroyed for lack of knowledge: because {f} thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing {g} thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. (f) That is, the priests will be cast off, because for lack of knowledge they are not able to execute their charge, and instruct others; De 33:3, Mal 2:7. (g) Meaning the whole body of the people, who were weary with hearing the word of God. Wesley's Notes 4:6 Destroyed - Many were already cut off by Pul king of Assyria, and many destroyed by the bloody tyranny of Menahem. Of knowledge - Of God, his law, his providence, his holy nature, his hatred of sin and power to punish it. Because thou - The prophet now turns from the people to the priests, to whom he speaks as to one person. Rejected knowledge - Art and wilt be ignorant. Seeing thou - O Israel, and you O priests, you have broken all the precepts of it. Thy children - The people of Israel, the whole kingdom of the ten tribes. King James Translators' Notes destroyed: Heb. cut off Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 6. lack of knowledge-"of God" (Ho 4:1), that is, lack of piety. Their ignorance was wilful, as the epithet, "My people," implies; they ought to have known, having the opportunity, as the people of God. thou-O priest, so-called. Not regularly constituted, but still bearing the name, while confounding the worship of Jehovah and of the calves in Beth-el (1Ki 12:29, 31). I will . forget thy children-Not only those who then were alive should be deprived of the priesthood, but their children who, in the ordinary course would have succeeded them, should be set aside. Matthew Henry's Concise Commentary 4:6-11 Both priests and people rejected knowledge; God will justly reject them. They forgot the law of God, neither desired nor endeavoured to retain it in mind, and to transmit the remembrance to their posterity; therefore God will justly forget them and their children. If we dishonour God with that which is our honour, it will, sooner or later, be turned into shame to us. Instead of warning the people against sin, from the consideration of the sacrifices, which showed what an offence sin was to God, since it needed an atonement, the priests encouraged the people to sin, since atonement might be made at so small an expense. It is very wicked to be pleased with the sins of others, because they may turn to our advantage. What is unlawfully gained, cannot be comfortably used. The people and the priests hardened one another in sin; therefore justly shall they share in the punishment. Sharers in sin must expect to share in ruin. Any lust harboured in the heart, in time will eat out all its strength and vigour. That is the reason why many professors grow so heavy, so dull, so dead in the way of religion. They have a liking for some secret lust, which takes away their hearts. | |
|  | 
Isaiah 5:13 Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst. Hosea 2:13 "I will punish her for the days of the Baals When she used to offer sacrifices to them And adorn herself with her earrings and jewelry, And follow her lovers, so that she forgot Me," declares the LORD. Hosea 4:14 I will not punish your daughters when they play the harlot Or your brides when they commit adultery, For the men themselves go apart with harlots And offer sacrifices with temple prostitutes; So the people without understanding are ruined. Hosea 8:1 Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law. Hosea 8:12 Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing. Hosea 8:14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings. Hosea 13:6 As they had their pasture, they became satisfied, And being satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me. Zechariah 11:8 Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me. Zechariah 11:9 Then I said, "I will not pasture you. What is to die, let it die, and what is to be annihilated, let it be annihilated; and let those who are left eat one another's flesh." Malachi 2:7 "For the lips of a priest should preserve knowledge, and men should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts. Malachi 2:8 "But as for you, you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by the instruction; you have corrupted the covenant of Levi," says the LORD of hosts. (NASB ©1995) |
 Children Destroyed Destruction Forget Forgotten God's Ignore Ignored Kept Lack Mind Overtaken Priest Priests Reject Rejected My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.My people. 12 Isa 1:3 3:12 5:13 Jer 4:22 8:7 destroyed. Heb. cut off. for. 1 6:6 2Ch 15:3 Job 36:12 Pr 19:2 Isa 27:11 45:20 Jer 5:3,4,21 Mt 15:14 2Co 4:3-6 because. 1Sa 2:12 Pr 1:30-32 Isa 28:7 56:10-12 Jer 2:8 8:8,9 Mal 2:7,8 Mt 23:16-26 I will also reject. Zec 11:8,9,15-17 Mal 2:1-3,9 Mt 21:41-45 Mr 12:8,9 Lu 20:16-18 seeing. 8:14 13:6 2Ki 17:16-20 Ps 119:61,139 Isa 17:10 Mt 15:3-6 8 I will also. 1:6 1Sa 2:28-36 3:12-15
 Bible Gateway: Hosea Chapter 4 Verse 6 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: also are as Because being children destroyed for forget forgotten from God have I ignore ignored knowledge lack law my of people priest priests reject rejected Since the will you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Hosea 4:6 My people are destroyed for lack (Ho Hs Hos.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Hosea 4:6 Bible Software Hosea 4:6 Biblia Paralela Hosea 4:6 Chinese Bible Hosea 4:6 French Bible Hosea 4:6 German Bible Hosea 4:6 Danish Bible Hosea 4:6 Swedish Bible Hosea 4:6 Norwegian Bible Hosea 4:6 Multilingual Bible Online Bible |
|