New International Version (©1984) He who mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.New American Standard Bible (©1995) He who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished. GOD'S WORD® Translation (©1995) Whoever makes fun of a poor person insults his maker. Whoever is happy [to see someone's] distress will not escape punishment. King James Bible Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished. American King James Version Whoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished. American Standard Version Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished. Bible in Basic English Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment. Douay-Rheims Bible He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished. Darby Bible Translation Whoso mocketh a poor man reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent. English Revised Version Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamity shall not be unpunished. Webster's Bible Translation He that mocketh the poor reproacheth his Maker; and he that is glad at calamities shall not be unpunished. World English Bible Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished. Young's Literal Translation Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted. |