New International Version (©1984) cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and bodies and souls of men.New Living Translation (©2007) She also bought cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, cattle, sheep, horses, chariots, and bodies--that is, human slaves. English Standard Version (©2001) cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense, wine, oil, fine flour, wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and slaves, that is, human souls. New American Standard Bible (©1995) and cinnamon and spice and incense and perfume and frankincense and wine and olive oil and fine flour and wheat and cattle and sheep, and cargoes of horses and chariots and slaves and human lives. International Standard Version (©2008) cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense, wine, olive oil, flour, wheat, cattle, sheep, horses, chariots, and slaves (that is, human souls)- GOD'S WORD® Translation (©1995) cinnamon, spices, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, flour, wheat, cattle, sheep, horses, wagons, slaves (that is, humans). King James Bible And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. American King James Version And cinnamon, and odors, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. American Standard Version and cinnamon, and spice, and incense, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep; and merchandise of horses and chariots and slaves; and souls of men. Bible in Basic English And sweet-smelling plants, and perfumes, and wine, and oil, and well crushed grain, and cattle and sheep; and horses and carriages and servants; and souls of men. Douay-Rheims Bible And cinnamon, and odours, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. Darby Bible Translation and cinnamon, and amomum, and incense, and unguent, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies, and souls of men. English Revised Version and cinnamon, and spice, and incense, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep; and merchandise of horses and chariots and slaves; and souls of men. Webster's Bible Translation And cinnamon, and odors, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. Weymouth New Testament Also cinnamon and amomum; odors to burn as incense or for perfume; frankincense, wine, oil; fine flour, wheat, cattle and sheep; horses and carriages and slaves; and the lives of men. World English Bible and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls. Young's Literal Translation and cinnamon, and odours, and ointment, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of horses, and of chariots, and of bodies and souls of men. |
| Geneva Study Bible And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. People's New Testament 18:13 And bodies, and souls of men. The Greek reads, the bodies and souls of men. The first seems to refer to the traffic in slaves, a common traffic until modern times and sanctioned by the Papacy. The latter expression seems to me to refer to a spiritual traffic. What is the whole system of masses for the dead, paid for out of the money drawn from mourning relatives, but a traffic in the souls of men? Wesley's Notes 18:13 Amomum - A shrub whose wood is a fine perfume. And beasts - Cows and oxen. And of chariots - a purely Latin word is here inserted in the Greek. This St. John undoubtedly used on purpose, in describing the luxury of Rome. And of bodies - A common term for slaves. And souls of men - For these also are continually bought and sold at Rome. And this of all others is the most gainful merchandise to the Roman traffickers. King James Translators' Notes slaves: or, bodies Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 13. cinnamon-designed by God for better purposes: being an ingredient in the holy anointing oil, and a plant in the garden of the Beloved (So 4:14); but desecrated to vile uses by the adulteress (Pr 7:17). odours-of incense. A, C, Vulgate, and Syriac prefix "and amomium" (a precious hair ointment made from an Asiatic shrub). English Version reading is supported by Coptic and Andreas, but not oldest manuscripts. ointments-Greek, "ointment." frankincense-Contrast the true "incense" which God loves (Ps 141:2; Mal 1:11). fine flour-the similago of the Latins [Alford]. beasts-of burden: cattle. slaves-Greek, "bodies." souls of men-(Eze 27:13). Said of slaves. Appropriate to the spiritual harlot, apostate Christendom, especially Rome, which has so often enslaved both bodies and souls of men. Though the New Testament does not directly forbid slavery, which would, in the then state of the world, have incited a slave revolt, it virtually condemns it, as here. Popery has derived its greatest gains from the sale of masses for the souls of men after death, and of indulgences purchased from the Papal chancery by rich merchants in various countries, to be retailed at a profit [Mosheim, III, 95, 96]. Matthew Henry's Concise Commentary 18:9-19 The mourners had shared Babylon's sensual pleasures, and gained by her wealth and trade. The kings of the earth, whom she flattered into idolatry, allowing them to be tyrannical over their subjects, while obedient to her; and the merchants, those who trafficked for her indulgences, pardons, and honours; these mourn. Babylon's friends partook her sinful pleasures and profits, but are not willing to share her plagues. The spirit of antichrist is a worldly spirit, and that sorrow is a mere worldly sorrow; they do not lament for the anger of God, but for the loss of outward comforts. The magnificence and riches of the ungodly will avail them nothing, but will render the vengeance harder to be borne. The spiritual merchandise is here alluded to, when not only slaves, but the souls of men, are mentioned as articles of commerce, to the destroying the souls of millions. Nor has this been peculiar to the Roman antichrist, and only her guilt. But let prosperous traders learn, with all their gains, to get the unsearchable riches of Christ; otherwise; even in this life, they may have to mourn that riches make to themselves wings and fly away, and that all the fruits their souls lusted after, are departed from them. Death, at any rate, will soon end their commerce, and all the riches of the ungodly will be exchanged, not only for the coffin and the worm, but for the fire that cannot be quenched. |