1 Peter 5:12
<< 1 Peter 5:12 >>
New International Version (©1984)
With the help of Silas, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.

New Living Translation (©2007)
I have written and sent this short letter to you with the help of Silas, whom I commend to you as a faithful brother. My purpose in writing is to encourage you and assure you that what you are experiencing is truly part of God's grace for you. Stand firm in this grace.

English Standard Version (©2001)
By Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God. Stand firm in it.

New American Standard Bible (©1995)
Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!

International Standard Version (©2008)
Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written this short letter to encourage you and to testify that this is to be the true grace of God in which you are to stand firm!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I've written this short letter to you and I'm sending it by Silvanus, whom I regard as a faithful brother. I've written to encourage you and to testify that this is God's genuine good will. Remain firmly established in it!

King James Bible
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.

American King James Version
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein you stand.

American Standard Version
By Silvanus, our faithful brother, as I account him , I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand ye fast therein.

Bible in Basic English
I have sent you this short letter by Silvanus, a true brother, in my opinion; comforting you and witnessing that this is the true grace of God; keep to it.

Douay-Rheims Bible
By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand.

Darby Bible Translation
By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you briefly; exhorting and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.

English Revised Version
By Silvanus, our faithful brother, as I account him, I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God: stand ye fast therein.

Webster's Bible Translation
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.

Weymouth New Testament
I send this short letter by Silas, our faithful brother--for such I regard him--in order to encourage you, and to bear witness that what I have told you is the true grace of God. In it stand fast.

World English Bible
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.

Young's Literal Translation
Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few words I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.

Geneva Study Bible

{14} By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.

(14) Continuance and perseverance in the doctrine of the apostles is the only ground and foundation of Christian strength: Now the sum of the apostles doctrine, is salvation freely given by God.

People's New Testament

5:12 By Silvanus. Silas, the old companion of Paul. It has been supposed that Paul, then a prisoner of Rome, had sent Silvanus to Peter.

Our faithful brother to you, as I suppose. This implies that Peter had little personal acquaintance, Silvanus having been with Paul in the work among the Gentiles.

I have written briefly. He sends this letter by Silvanus.

This is the true grace of God wherein ye stand. The gospel which had been preached to them.

Wesley's Notes

5:12 As I suppose - As I judge, upon good grounds, though not by immediate inspiration. I have written - That is, sent my letter by him. Adding my testimony - To that which ye before heard from Paul, that this is the true gospel of the grace of God.

Scofield Reference Notes

Margin true grace

Grace (in salvation). vs. Jn 1:16,17 Rom 3:24 See Scofield Note: "Jn 1:17"

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. Silvanus-Silas, the companion of Paul and Timothy: a suitable messenger by whom to confirm, as Peter here does, Paul's doctrine of "the true grace of God" in the same churches (compare 2Pe 3:16). We never meet with Silvanus as Paul's companion after Paul's last journey to Jerusalem. His connection with Peter was plainly subsequent to that journey.

as I suppose-Join "faithful unto you [Steiger], as I suppose." Silvanus may have stood in a close relation to the churches in Asia, perhaps having taken the oversight of them after Paul's departure, and had afterwards gone to Peter, by whom he is now sent back to them with this Epistle. He did not know, by positive observation, Silvanus' faithfulness to them; he therefore says, "faithful to you, as I suppose," from the accounts I hear; not expressing doubt. Alford joins "I have written unto you," which the Greek order favors. The seeming uncertainty, thus, is not as to Silvanus' faithfulness, which strongly marked by the Greek article, but as to whether he or some other would prove to be the bearer of the letter, addressed as it was to five provinces, all of which Silvanus might not reach: "By Silvanus, that faithful brother, as expect, I have Written to you" [Birks].

briefly-Greek, "in few (words)," as compared with the importance of the subject (Heb 13:22).

exhorting-not so much formally teaching doctrines, which could not be done in so "few words."

testifying-bearing my testimony in confirmation (so the Greek compound verb implies) of that truth which ye have already heard from Paul and Silas (1Jo 2:27).

that this-of which I have just written, and of which Paul before testified to you (whose testimony, now that he was no longer in those regions, was called in question probably by some; compare 2Pe 3:15, 16). 2Pe 1:12, "the present truth," namely, the grace formerly promised by the prophets, and now manifested to you. "Grace" is the keynote of Paul's doctrine which Peter now confirms (Eph 2:5, 8). Their sufferings for the Gospel made them to need some attestation and confirmation of the truth, that they should not fall back from it.

wherein ye stand-The oldest manuscripts read imperatively, "Stand ye." Literally, "into which (having been already admitted, 1Pe 1:8, 21; 2:7, 8, 9) stand (therein)." Peter seems to have in mind Paul's words (Ro 5:2; 1Co 15:1). "The grace wherein we stand must be true, and our standing in it true also" [Bengel]. Compare in "He began his Epistle with grace (1Pe 1:2), he finishes it with grace, he has besprinkled the middle with grace, that in every part he might teach that the Church is not saved but by grace."

Matthew Henry's Concise Commentary

5:10-14 In conclusion, the apostle prays to God for them, as the God of all grace. Perfect implies their progress towards perfection. Stablish imports the curing of our natural lightness and inconstancy. Strengthen has respect to the growth of graces, especially where weakest and lowest. Settle signifies to fix upon a sure foundation, and may refer to Him who is the Foundation and Strength of believers. These expressions show that perseverance and progress in grace are first to be sought after by every Christian. The power of these doctrines on the hearts, and the fruits in the lives, showed who are partakers of the grace of God. The cherishing and increase of Christian love, and of affection one to another, is no matter of empty compliment, but the stamp and badge of Jesus Christ on his followers. Others may have a false peace for a time, and wicked men may wish for it to themselves and to one another; but theirs is a vain hope, and will come to nought. All solid peace is founded on Christ, and flows from him.


Acts 11:23 Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord;
1 Corinthians 15:1 Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand,
2 Corinthians 1:19 For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us-- by me and Silvanus and Timothy-- was not yes and no, but is yes in Him.
Hebrews 13:22 But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
1 Peter 1:13 Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, fix your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
1 Peter 4:10 As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God. (NASB ©1995)

Account Bear Briefly Comforting Consider Declaring Encourage Encouraging Exhorting Faithful Firm Grace Help Letter Opinion Order Regard Short Silas Silvanus Silva'nus Stand Suppose Testifying Therein True. Wherein Witness Witnessing Written


By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.

Silvanus. 2Co 1:19 1Th 1:1 2Th 1:1

a faithful. Eph 6:21 Col 1:7 4:7,9

I have. Eph 3:3 Heb 13:22

exhorting. Heb 13:22 Jude 1:3

testifying. Joh 21:21 Ac 20:24 1Jo 5:9,10 3Jo 1:12

true. Ac 20:24 1Co 15:1 Ga 1:8,9 2Pe 2:15

wherein. Ro 5:2 2Co 1:24 2Pe 1:12

Bible Gateway: 1 Peter Chapter 5 Verse 12 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: TRUE a and as briefly brother encouraging exhorting faithful fast firm God grace have help him I in is it of our regard Silas Silvanus so Stand testifying that the this Through to whom With written you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: 1 Peter 5:12 Through Silvanus our faithful brother as (1 Pet. 1P iP i Pet) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Peter 5:12 Bible Software
1 Peter 5:12 Biblia Paralela
1 Peter 5:12 Chinese Bible
1 Peter 5:12 French Bible
1 Peter 5:12 German Bible
1 Peter 5:12 Danish Bible
1 Peter 5:12 Swedish Bible
1 Peter 5:12 Norwegian Bible
1 Peter 5:12 Multilingual Bible

Online Bible