Galatians 4:30
<< Galatians 4:30 >>
New International Version (©1984)
But what does the Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with the free woman's son."

New Living Translation (©2007)
But what do the Scriptures say about that? "Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman's son."

English Standard Version (©2001)
But what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.”

New American Standard Bible (©1995)
But what does the Scripture say? "CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN."

International Standard Version (©2008)
But what does the Scripture say? "Drive out the slave woman and her son, for the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But what does Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, because the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman."

King James Bible
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.

American King James Version
Nevertheless what said the scripture? Cast out the female slave and her son: for the son of the female slave shall not be heir with the son of the free woman.

American Standard Version
Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.

Bible in Basic English
What then do the Writings say? Send away the servant-woman and her son; for the son of the servant-woman will not have a part in the heritage with the son of the free woman.

Douay-Rheims Bible
But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son; for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.

Darby Bible Translation
But what says the scripture? Cast out the maid servant and her son; for the son of the maid servant shall not inherit with the son of the free woman.

English Revised Version
Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.

Webster's Bible Translation
Nevertheless, what saith the scripture? Cast out the bond-woman and her son: for the son of the bond-woman shall not be heir with the son of the free-woman.

Weymouth New Testament
But what says the Scripture? "Send away the slave-girl and her son, for never shall the slave-girl's son share the inheritance with the son of the free woman."

World English Bible
However what does the Scripture say? "Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman."

Young's Literal Translation
but what saith the Writing? 'Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;'

Geneva Study Bible

Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.

People's New Testament

4:30 What saith the scripture? See Ge 21:10.

Cast out the bondwoman and her son. The allegory will hold good still further. Abraham, when it was impossible that the two families should get along in peace, cast out the bondwoman and her son.

For the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman. So, too, the Jews, the children of the old covenant, had lost the divine favor, and the children of the promise, whether Jews or Gentiles, made heirs.

Wesley's Notes

4:30 But what saith the scripture - Showing the consequence of this. Cast out the bondwoman and her son - Who mocked Isaac. In like manner will God cast out all who seek to be justified by the law; especially if they persecute them who are his children by faith. Gen 21:10.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

30. Ge 21:10, 12, where Sarah's words are, "shall not be heir with my son, even with Isaac." But what was there said literally, is here by inspiration expressed in its allegorical spiritual import, applying to the New Testament believer, who is antitypically "the son of the free woman." In Joh 8:35, 36, Jesus refers to this.

Cast out-from the house and inheritance: literally, Ishmael; spiritually, the carnal and legalists.

shall not be heir-The Greek is stronger, "must not be heir," or "inherit."

Matthew Henry's Concise Commentary

4:28-31 The history thus explained is applied. So then, brethren, we are not children of the bond-woman, but of the free. If the privileges of all believers were so great, according to the new covenant, how absurd for the Gentile converts to be under that law, which could not deliver the unbelieving Jews from bondage or condemnation! We should not have found out this allegory in the history of Sarah and Hagar, if it had not been shown to us, yet we cannot doubt it was intended by the Holy Spirit. It is an explanation of the subject, not an argument in proof of it. The two covenants of works and grace, and legal and evangelical professors, are shadowed forth. Works and fruits brought forth in a man's own strength, are legal. But if arising from faith in Christ, they are evangelical. The first covenant spirit is of bondage unto sin and death. The second covenant spirit is of liberty and freedom; not liberty to sin, but in and unto duty. The first is a spirit of persecution; the second is a spirit of love. Let those professors look to it, who have a violent, harsh, imposing spirit, towards the people of God. Yet as Abraham turned aside to Hagar, so it is possible a believer may turn aside in some things to the covenant of works, when through unbelief and neglect of the promise he acts according to the law, in his own strength; or in a way of violence, not of love, towards the brethren. Yet it is not his way, not his spirit to do so; hence he is never at rest, till he returns to his dependence on Christ again. Let us rest our souls on the Scriptures, and by a gospel hope and cheerful obedience, show that our conversation and treasure are indeed in heaven.


Genesis 21:10 Therefore she said to Abraham, "Drive out this maid and her son, for the son of this maid shall not be an heir with my son Isaac."
Genesis 21:12 But God said to Abraham, "Do not be distressed because of the lad and your maid; whatever Sarah tells you, listen to her, for through Isaac your descendants shall be named.
John 8:35 "The slave does not remain in the house forever; the son does remain forever. (NASB ©1995)

Bondwoman Bond-Woman Cast Forth Free Freewoman Free-Woman Handmaid Heir However Inherit Inheritance Maid Maid-Servant Nevertheless Part Rid Scripture Servant Servant-Woman Share Slave Slave-Girl Throw Woman's Writing Writings


Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.

what. 3:8,22 Ro 4:3 11:2 Jas 4:5

Cast. Ge 21:10-12 Ro 11:7-11

for. Joh 8:35 Ro 8:15-17

Bible Gateway: Galatians Chapter 4 Verse 30 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: an and be bondwoman But Cast does for free Get heir her in inheritance never not of out rid say Scripture shall share slave son the what will with woman woman's

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: Galatians 4:30 However what does the Scripture say? Throw (Gal. Ga) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Galatians 4:30 Bible Software
Galatians 4:30 Biblia Paralela
Galatians 4:30 Chinese Bible
Galatians 4:30 French Bible
Galatians 4:30 German Bible
Galatians 4:30 Danish Bible
Galatians 4:30 Swedish Bible
Galatians 4:30 Norwegian Bible
Galatians 4:30 Multilingual Bible

Online Bible