New International Version (©1984) He also says, "In the beginning, O Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.New Living Translation (©2007) He also says to the Son, "In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth and made the heavens with your hands. English Standard Version (©2001) And, “You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the work of your hands; New American Standard Bible (©1995) And, "YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH, AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS; King James Bible (Cambridge Ed.) And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: International Standard Version (©2008) And, "In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And again, “You have laid the foundation of The Earth from the beginning and the Heavens are the work of your hands.” GOD'S WORD® Translation (©1995) God also said, "Lord, in the beginning you laid the foundation of the earth. With your own hands you made the heavens. King James 2000 Bible (©2003) And, you, Lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of your hands: American King James Version And, You, Lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of your hands: American Standard Version And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands: Douay-Rheims Bible And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. Darby Bible Translation And, Thou in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens. English Revised Version And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands: Webster's Bible Translation And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth: and the heavens are the works of thy hands. Weymouth New Testament It is also of His Son that God says, "Thou, O Lord, in the beginning didst lay the foundations of the earth, and the heavens are the work of Thy hands. World English Bible And, "You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands. Young's Literal Translation and, 'Thou, at the beginning, Lord, the earth didst found, and a work of thy hands are the heavens; |
| Barnes' Notes on the Bible And - That is, "To add another instance;" or, "to the Son he saith in another place, or in the following language." This is connected with Hebrews 1:8. "Unto the Son he saith Hebrews 1:8, Thy throne," etc. - and Hebrews 1:10 he "also" saith, "Thou Lord," etc. That this is the meaning is apparent, because: (1) the "object" of the whole quotation is to show the exalted character of the Son of God, and, (2) an address here to Yahweh would be wholly irrelevant. Why, in an argument designed to prove that the Son of God was superior to the angels, should the writer break out in an address to Yahweh in view of the fact that he had laid the foundations of the world, and that he himself would continue to live when the heavens should be rolled up and pass away? Such is not the manner of Paul or of any other good writer, and it is clear that the writer here designed to adduce this as applicable to the Messiah. Whatever difficulties there may be about the principles on which it is done, and the reason why This passage was selected for the purpose, there can be no doubt about the design of the writer. He meant to be understood as applying it to the Messiah beyond all question, or the quotation is wholly irrelevant, and it is inconceivable why it should have been made. "Thou Lord." This is taken from Psalm 102:25-27. The quotation is made from the Septuagint with only a slight variation, and is an accurate translation of the Hebrew. In the Psalm, there can be no doubt that Yahweh is intended. This is apparent on the face of the Psalm, and particularly because the "name" Yahweh is introduced in Hebrews 1:10, and because He is addressed as the Creator of all things, and as immutable. No one, on reading the Psalm, ever would doubt that it referred to God, and if the apostle meant to apply it to the Lord Jesus it proves most conclusively that he is divine. In regard to the difficult inquiry why he applied this to the Messiah, or on what principle such an application can be vindicated, we may perhaps throw some light by the following remarks. It must be admitted that probably few persons, if any, on reading the "Psalm," would suppose that it referred to the Messiah; but: (1) the fact that the apostle thus employs it, proves that it was understood in his time to have such a reference, or at least that those to whom he wrote would admit that it had such a reference. On no other principle would he have used it in an argument. This is at least of some consequence in showing what the prevailing interpretation was. (2) it cannot be demonstrated that it had no such reference, for such was the habit of the sacred writers in making the future Messiah the theme of their poetry, that no one can prove that the writer of this Psalm did not design that the Messiah should be the sub ject of his praise here. (3) there is nothing in the Psalm which may not be applied to the Messiah; but there is much in it that is especially applicable to him. Suppose, for example, that the Psalmist Psalm 102:1-11, in his complaints, represents the people of God before the Redeemer appeared - as lowly, sad, dejected, and afflicted - speaking of himself as one of them, and as a fair representative of that people, the remainder of the Psalm will well agree with the promised redemption. Thus, having described the sadness and sorrow of the people of God, he speaks of the act that God would arise and have mercy upon Zion Psalm 102:13-14, that the pagan would fear the name of the Lord, and all the kings of the earth would see his glory Psalm 102:15, and that when the Lord should build up Zion, he would appear in his glory; Psalm 102:16. To whom else could this be so well applied as to the Messiah? To what time so well as to his time? Thus, too in Psalm 102:20, it is said that the Lord would look down from heaven "to hear the groaning of the prisoner, and to loose them that are appointed to death" - language remarkably resembling that used by Isaiah, Isaiah 61:1, which the Saviour applies to himself, in Luke 4:17-21. The passage then quoted by the apostle Psalm 102:25-27 is designed to denote the "immutability" of the Messiah, and the fact that in him all the interests of the church were safe. He would not change. He had formed all things, and he would remain the same. His kingdom would be permanent amidst all the changes occurring on earth, and his people had no cause of apprehension or alarm; Psalm 102:28. (4) Paul applies this language to the Messiah in accordance with the doctrine which he had stated Hebrews 1:2, that it was by him that God "made the worlds." Having stated that, he seems to have felt that it was not improper to apply to him the passages occurring in the Old Testament that speak of the work of creation. The argument is this, "He was in fact the creator of all things." But to the Creator there is applied language in the Scriptures which shows that he was far exalted above the angels. He would remain the same, while the heavens and the earth should fade away. His years are enduring and eternal. "Such" a being must be superior to the angels; such a being must be divine. The words "Thou Lord" - σὺ Κύριε su Kurie - are not in the Hebrew of the Psalm, though they are in the Septuagint. In the Hebrew, in the Psalm (Psalm 102:24,), it is an address to God - "I said, O my God" - אלי 'Eeliy - but there can be no doubt that the Psalmist meant to address Yahweh, and that the word "God" is used in its proper sense, denoting divinity; see Hebrews 1:1, Hebrews 1:12, of the Psalm. "In the beginning;" see Genesis 1:1. When the world was made; compare notes on John 1:1, where the same phrase is applied to the Messiah - "In the beginning was the word, where the same phrase is applied to the Messiah - "In the beginning was the word." "Hast laid the foundation of the earth." Hast made the earth. This language is such as is common in the Scriptures, where the earth is represented as laid on a foundation, or as supported. It is figurative language, derived from the act of rearing an edifice. The meaning here is, that the Son of God was the original creator or founder of the universe. He did not merely arrange it out of pre-existing materials, but he was properly its creator or founder. "And the heavens are the works of thine hands." This must demonstrate the Lord Jesus to be divine. He that made the vast heavens must be God. No creature could perform a work like that; nor can we conceive that power to create the vast array of distant worlds could possibly be delegated. If that power could be delegated, there is not an attribute of Deity which may not be, and thus all our notions of what constitutes divinity would be utterly confounded. The word "heavens" here, must mean all parts of the universe except the earth; see Genesis 1:1. The word "hands" is used, because it is by the hands that we usually perform any work. Clarke's Commentary on the BibleAnd, Thou, Lord - This is an address to the Son as the Creator, see Hebrews 1:2; for this is implied in laying the foundation of the earth. The heavens, which are the work of his hands, point out his infinite wisdom and skill. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd thou Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth,.... The person here addressed, as the Lord or Jehovah, and as the Maker of the heavens and the earth, is the same with the Son spoken to, and of, before; for the words are a continuation of the speech to him, though they are taken from another psalm, from Psalm 102:25. The phrase, "thou, Lord" is taken from Psalm 102:12 and is the same with, "O my God", Psalm 102:24 and whereas it is there said, "of old", and here, in the beginning, the sense is the same; and agreeably to the Septuagint, and the apostle, Jarchi interprets it by "at", or "from the beginning"; and so the Targum paraphrases it, , "from the beginning", that the creatures were created, &c. that in the beginning of the creation, which is the apostle's meaning; and shows the eternity of Christ, the Lord, the Creator of the earth, who must exist before the foundation of the world; and confutes the notion of the eternity of the world: and the rounding of it shows that the earth is the lower part of the creation; and denotes the stability of it; and points out the wisdom of the Creator in laying such a foundation; and proves the deity of Christ, by whom that, and all things in it, were made: the heavens are the works of thine hands: there are more heavens than one; there are the airy heaven, and the starry heaven, and the heaven of heavens, the third heaven; and they were created the beginning, as the earth was, Genesis 1:1 and are the immediate work of Christ; they were made by himself, not by the means of angels, who were not in being till these were made; nor by any intermediate help, which he could not have, and which he did not need: the phrase is expressive of the power of Christ in making the upper parts of the creation, and of his wisdom in garnishing them, in which there is a wonderful display of his glory; and the whole serves to set forth the dignity and excellency of his person. Vincent's Word StudiesSixth quotation (Hebrews 1:10-12), exhibiting the superior dignity of the Son as creator in contrast with the creature. Psalm 102:26-28. The Psalm declares the eternity of Jahveh. And - in the beginning (καὶ - κατ' ἀρχάς) And connects what follows with unto the Son he saith, etc., Hebrews 1:8. Κατ' ἀρχὰς in the beginning, N.T.o. Often in Class., lxx only Psalm 119:152. The more usual formula is ἐν ἀρχῇ or ἀπ' ἀρχῆς. Hast laid the foundation (ἐθεμελίωσας) Only here in Hebrews. In Paul, Ephesians 3:18; Colossians 1:23. Geneva Study Bible{9} And, Thou, Lord, in the beginning hast {u} laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: (9) He proves and confirms the dignity of Christ revealed in the flesh, by these six evident testimonies by which it appears that he far surpasses all angels, so much so that he is called both Son, and God in Heb 1:5,6,7,8,10,13. (u) Made the earth firm and sure. People's New Testament 1:10 And, Thou, Lord in the beginning. From Ps 102:25-27. A part of the preceding part of the Psalm (Ps 102:13-16) speaks of the Messiah's Kingdom, and hence these verses may well apply to the Messiah, especially as they harmonize with what we are told elsewhere of his glory. See PNT Joh 1:1. Wesley's Notes 1:10 Thou - The same to whom the discourse is addressed in the preceding verse . Psa 102:25,26 Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary10. And-In another passage (Ps 102:25-27) He says. in the beginning-English Version, Ps 102:25, "of old": Hebrew, "before," "aforetime." The Septuagint, "in the beginning" (as in Ge 1:1) answers by contrast to the end implied in "They shall perish," &c. The Greek order here (not in the Septuagint) is, "Thou in the beginning, O Lord," which throws the "Lord" into emphasis. "Christ is preached even in passages where many might contend that the Father was principally intended" [Bengel]. laid the foundation of-"firmly founded" is included in the idea of the Greek. heavens-plural: not merely one, but manifold, and including various orders of heavenly intelligences (Eph 4:10). works of thine hands-the heavens, as a woven veil or curtain spread out. Matthew Henry's Concise Commentary1:4-14 Many Jews had a superstitious or idolatrous respect for angels, because they had received the law and other tidings of the Divine will by their ministry. They looked upon them as mediators between God and men, and some went so far as to pay them a kind of religious homage or worship. Thus it was necessary that the apostle should insist, not only on Christ's being the Creator of all things, and therefore of angels themselves, but as being the risen and exalted Messiah in human nature, to whom angels, authorities, and powers are made subject. To prove this, several passages are brought from the Old Testament. On comparing what God there says of the angels, with what he says to Christ, the inferiority of the angels to Christ plainly appears. Here is the office of the angels; they are God's ministers or servants, to do his pleasure. But, how much greater things are said of Christ by the Father! And let us own and honour him as God; for if he had not been God, he had never done the Mediator's work, and had never worn the Mediator's crown. It is declared how Christ was qualified for the office of Mediator, and how he was confirmed in it: he has the name Messiah from his being anointed. Only as Man he has his fellows, and as anointed with the Holy Spirit; but he is above all prophets, priests, and kings, that ever were employed in the service of God on earth. Another passage of Scripture, Ps 102:25-27, is recited, in which the Almighty power of the Lord Jesus Christ is declared, both in creating the world and in changing it. Christ will fold up this world as a garment, not to be abused any longer, not to be used as it has been. As a sovereign, when his garments of state are folded and put away, is a sovereign still, so our Lord, when he has laid aside the earth and heavens like a vesture, shall be still the same. Let us not then set our hearts upon that which is not what we take it to be, and will not be what it now is. Sin has made a great change in the world for the worse, and Christ will make a great change in it for the better. Let the thoughts of this make us watchful, diligent, and desirous of that better world. The Saviour has done much to make all men his friends, yet he has enemies. But they shall be made his footstool, by humble submission, or by utter destruction. Christ shall go on conquering and to conquer. The most exalted angels are but ministering spirits, mere servants of Christ, to execute his commands. The saints, at present, are heirs, not yet come into possession. The angels minister to them in opposing the malice and power of evil spirits, in protecting and keeping their bodies, instructing and comforting their souls, under Christ and the Holy Ghost. Angels shall gather all the saints together at the last day, when all whose hearts and hopes are set upon perishing treasures and fading glories, will be driven from Christ's presence into everlasting misery. |