New International Version (©1984) Stand by the road and watch, you who live in Aroer. Ask the man fleeing and the woman escaping, ask them, 'What has happened?'New American Standard Bible (©1995) "Stand by the road and keep watch, O inhabitant of Aroer; Ask him who flees and her who escapes And say, 'What has happened?' GOD'S WORD® Translation (©1995) Stand by the road in Aroer, and watch. Ask those who are fleeing and those who are escaping what is happening. King James Bible O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? American King James Version O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that flees, and her that escapes, and say, What is done? American Standard Version O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done? Bible in Basic English O daughter of Aroer, take your station by the way, on the watch: questioning him who is in flight, and her who has got away safe, say, What has been done? Douay-Rheims Bible Stand in the way, and look out, O habitation of Aroer: inquire of him that fleeth: and say to him that hath escaped: What Is done? Darby Bible Translation Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What is done? English Revised Version O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy: ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What hath been done? Webster's Bible Translation O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? World English Bible Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, What has been done? Young's Literal Translation On the way stand, and watch, O inhabitant of Aroer, Ask the fugitive and escaped, Say, What hath happened? |