| New International Version (©1984) Let the priests, who minister before the Lord, weep between the temple porch and the altar. Let them say, "Spare your people, O Lord. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"New Living Translation (©2007) Let the priests, who minister in the LORD's presence, stand and weep between the entry room to the Temple and the altar. Let them pray, "Spare your people, LORD! Don't let your special possession become an object of mockery. Don't let them become a joke for unbelieving foreigners who say, 'Has the God of Israel left them?'" English Standard Version (©2001) Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep and say, “Spare your people, O LORD, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’” New American Standard Bible (©1995) Let the priests, the LORD'S ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?'" GOD'S WORD® Translation (©1995) The priests who serve the LORD cry between the altar and the entrance to the temple. They say, "Spare your people, O LORD. Don't let the people who belong to you become a disgrace. Don't let the nations ridicule them. Why should people ask, 'Where is their God?'" King James Bible Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God? American King James Version Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God? American Standard Version Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God? Bible in Basic English Let the priests, the servants of the Lord, be weeping between the covered way and the altar, and let them say, Have mercy on your people, O Lord, do not give up your heritage to shame, so that the nations become their rulers: why let them say among the peoples, Where is their God? Douay-Rheims Bible Between the porch and the altar the priests the Lord's ministers shall weep, and shall say: Spare, O Lord, spare thy people: and give not thy inheritance to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the nations: Where is their God? Darby Bible Translation Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nations. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God? English Revised Version Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God? Webster's Bible Translation Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thy heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God? World English Bible Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, and let them say, "Spare your people, Yahweh, and don't give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'" Young's Literal Translation Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: 'Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where is their God?' | | Geneva Study Bible Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God? Wesley's Notes 2:17 The porch - That stately porch built by Solomon, 1Kings 6:3. The altar - The altar of burnt - offering, which stood at some distance from this porch, and here are the priests commanded to stand, fasting and praying, whence they might be heard and seen by the people in the next court, in which the people were wont to pray. To reproach - Famine, though by locusts is a reproach to this thine heritage; it will be greater reproach to be slaves to the nations signified by the locusts, therefore in mercy deliver us from both one and the other. King James Translators' Notes rule over: or, use a byword against Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 17. between the porch and . altar-the porch of Solomon's temple on the east (1Ki 6:3); the altar of burnt offerings in the court of the priests, before the porch (2Ch 8:12; compare Eze 8:16; Mt 23:35). The suppliants thus were to stand with their backs to the altar on which they had nothing to offer, their faces towards the place of the Shekinah presence. heathen should rule over them-This shows that not locusts, but human foes, are intended. The Margin translation, "use a byword against them," is not supported by the Hebrew. wherefore should they say . Where is their God?-that is, do not for thine own honor's sake, let the heathen sneer at the God of Israel, as unable to save His people (Ps 79:10; 115:2). Matthew Henry's Concise Commentary 2:15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace. | |
|  | 
Exodus 32:11 Then Moses entreated the LORD his God, and said, "O LORD, why does Your anger burn against Your people whom You have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand? Exodus 32:12 "Why should the Egyptians speak, saying, 'With evil intent He brought them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth '? Turn from Your burning anger and change Your mind about doing harm to Your people. 2 Chronicles 8:12 Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built before the porch; Psalm 42:10 As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?" Psalm 44:13 You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us. Psalm 74:10 How long, O God, will the adversary revile, And the enemy spurn Your name forever? Psalm 79:10 Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed. Psalm 115:2 Why should the nations say, "Where, now, is their God?" Isaiah 37:20 "Now, O LORD our God, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, LORD, are God." Ezekiel 8:16 Then He brought me into the inner court of the LORD'S house. And behold, at the entrance to the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun. Amos 7:2 And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said, "Lord GOD, please pardon! How can Jacob stand, For he is small?" Amos 7:5 Then I said, "Lord GOD, please stop! How can Jacob stand, for he is small?" (NASB ©1995) |
 Altar Byword Heathen Heritage LORD'S Ministers Nations Peoples Porch Priests Reproach Rule Spare Weep Wherefore Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?the priests. 1:9,13 between. 1Ki 6:3 2Ch 8:12 Eze 8:16 Mt 23:35 and let. Ho 14:2 Spare. Ex 32:11-13 34:9 De 9:16-29 Isa 37:20 64:9-12 Da 9:18,19 Am 7:2,5 Mal 1:9 and give. Ps 44:10-14 74:10,18-23 79:4 89:41,51 Eze 36:4-7 that. Ne 9:36 Isa 63:17-19 rule over them. or, use a byword against them. De 28:37 1Ki 9:7 2Ch 7:20 Ps 44:14 wherefore. Nu 14:14-16 De 32:27 Ps 42:10 79:10 115:2 Eze 20:9 Mic 7:10 Mt 27:43
 Bible Gateway: Joel Chapter 2 Verse 17 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: a altar among an and before between byword Do God' God'' inheritance is Let LORD LORD'S make minister ministers nations not O object of people peoples porch priests reproach say scorn should Spare temple the their them they weep Where who Why your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Joel 2:17 Let the priests the ministers of Yahweh (Jl Joe.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Joel 2:17 Bible Software Joel 2:17 Biblia Paralela Joel 2:17 Chinese Bible Joel 2:17 French Bible Joel 2:17 German Bible Joel 2:17 Danish Bible Joel 2:17 Swedish Bible Joel 2:17 Norwegian Bible Joel 2:17 Multilingual Bible Online Bible |
|