| Barnes' Notes on the Bible Thou hast called as in a solemn day - i. e. "Thou" callest "like a feast day," i. e. like the proclaiming of a festival. My terrors round about - The prophet's watch-word (Jeremiah 6:25 note). God now proclaims what Jeremiah had so often called out before, "Magor-missabib." On every side were conquering Chaldaeans. Clarke's Commentary on the BibleThou hast called as in a solemn day - It is by thy influence alone that so many enemies are called together at one time; and they have so hemmed us in that none could escape, and none remained unslain or uncaptivated, Perhaps the figure is the collecting of the people in Jerusalem on one of the solemn annual festivals. God has called terrors together to feast on Jerusalem, similar to the convocation of the people from all parts of the land to one of those annual festivals. The indiscriminate slaughter of young and old, priest and prophet, all ranks and conditions, may be illustrated by the following verses from Lucan, which appear as if a translation of the nineteenth, twentieth, and twenty-first verses of this chapter: - Nobilitas cum plebe perit; lateque vagatur Ensis, et a nullo revocatum est pectore ferrum. Stat cruor in Templis; multaque rubentia caede Lubrica saxa madent. Nulli sua profuit aetas. Non senes extremum piguit vergentibus annis Praecipitasse diem; nec primo in limine vitae, Infanti miseri nascentia rumpere fata. Pharsal. lib. ii., 101. "With what a slide devouring slaughter passed, And swept promiscuous orders in her haste; O'er noble and plebeian ranged the sword, Nor pity nor remorse one pause afford! The sliding streets with blood were clotted o'er, continued... Gill's Exposition of the Entire BibleThou hast called, as in a solemn day, my terrors round about,.... Terrible enemies, as the Chaldeans; these came at the call of God, as soldiers at the command of their general; and in as great numbers as men from all parts of Judea flocked to Jerusalem on any of the three solemn feasts of passover, pentecost, and tabernacles. The Targum paraphrases it very foreign to the sense; "thou shall proclaim liberty to thy people, the house of Israel, by the Messiah, as thou didst by Moses and Aaron on the day of the passover:'' so that in the day of the Lord's anger none escaped or remained; in the city of Jerusalem, and in the land of Judea; either they were put to death, or were carried captive; so that there was scarce an inhabitant to be found, especially after Gedaliah was slain, and the Jews left in the land were carried into Egypt: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed; or "whom I could span", as Broughton; or "handled"; whose limbs she had stroked with her hands, whom she had swathed with bands, and had carried in her arms, and had most carefully and tenderly brought up: by those she had "swaddled" are meant the little ones; and by those she had "brought up" the greater ones, as Aben Ezra observes; but both the enemy, the Chaldeans, consumed and destroyed without mercy, without regard to their tender years, or the manner in which they were brought up; but as if they were nourished like lambs for the day of slaughter. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe imperf. תּקרא has perhaps bee chosen merely for the sake of the alphabetic arrangement, because the description is still continued, and the idea of custom (wont) or repetition is not very suitable in the present instance. "Thou summonest, as for a feast-day (viz., for the enemy, cf. Lamentations 1:15), all my terrors round about." מגוּרי מסּביב is to be explained in conformity with the formula מגור מסּביב, so frequent in Jeremiah (Jeremiah 6:25; Jeremiah 20:4, Jeremiah 20:10, etc.): מגוּרי is therefore to be derived from מגור, but not to be confined in its reference to the enemy (as in the Vulgate, qui terrent); it is rather to be understood as applying to all the terrible powers that had come upon Judah, - sword, famine, plagues (cf. Lamentations 1:20). On the ground that מגוּרים elsewhere means wandering, pilgrimage, and that, moreover, the sing. מגור in Psalm 55:16 signifies a dwelling, Ewald translates the expression in the text, "my hamlets round about," understanding by that the inhabitants of the defenceless country towns and villages, which stand to the capital that gave them its protection in the relation of settlers in its neighbourhood (lxx πάροικοι). According to this view, the verse alludes to an important event which took place in those days of the siege, when all the inhabitants of the country towns fled to the capital, thinking that a great festival was going to be held there, as on former occasions; but this became at last for them the great festival of death, when the city was taken. But the translation of the lxx is of no authority, since they have given a false rendering of מגור מסּביב also; and the whole explanation is so artificial and unnatural, that it needs no further refutation. Raschi, indeed, had previously explained מגוּרי to mean שכיני, vicinos meos, but added improbos, ut sese congregarent adversus me ad perdendum. Notwithstanding this, מגוּרים, "wandering" and "place of sojourn," cannot denote the country towns as distinguished from the capital; nor can the flight of the inhabitants of the low-lying regions into the capital be fitly called a summoning together of them by the Lord. The combination פּליט ושׂריד is used as in Jeremiah 42:17; Jeremiah 44:14. For טפּח, see on Lamentations 2:20. With the complaint that no one could escape the judgment, - that the enemy dared to murder even the children whom she Jerusalem had carefully nourished and brought up, - the poem concludes, like the first, with deep sorrow, regarding which all attempts at comfort are quite unavailing (Gerlach). Geneva Study BibleThou hast called as in a solemn day my terrors round about, so that in the day of the LORD's anger none escaped nor remained: those that I have swaddled and brought up hath mine enemy consumed. Wesley's Notes 2:22 My terrors - As my people were wont to be called together from all parts in a solemn day, so now my terrible enemies, or terrible things are by thee called together. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary22. Thou hast called as in . solemn day . terrors-Thou hast summoned my enemies against me from all quarters, just as multitudes used to be convened to Jerusalem, on the solemn feast days. The objects, for which the enemies and the festal multitude respectively met, formed a sad contrast. Compare La 1:15: "called an assembly against me." Matthew Henry's Concise Commentary2:10-22 Causes for lamentation are described. Multitudes perished by famine. Even little children were slain by their mother's hands, and eaten, according to the threatening, De 28:53. Multitudes fell by the sword. Their false prophets deceived them. And their neighbours laughed at them. It is a great sin to jest at others' miseries, and adds much affliction to the afflicted. Their enemies triumphed over them. The enemies of the church are apt to take its shocks for its ruins; but they will find themselves deceived. Calls to lamentation are given; and comforts for the cure of these lamentations are sought. Prayer is a salve for every sore, even the sorest; a remedy for every malady, even the most grievous. Our business in prayer is to refer our case to the Lord, and leave it with him. His will be done. Let us fear God, and walk humbly before him, and take heed lest we fall. |