Matthew 7:6
<< Matthew 7:6 >>
New International Version (©1984)
"Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.

New Living Translation (©2007)
"Don't waste what is holy on people who are unholy. Don't throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.

English Standard Version (©2001)
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.

New American Standard Bible (©1995)
"Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

International Standard Version (©2008)
"Never give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs. Otherwise, they will trample them with their feet and then turn around and attack you."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Don't give what is holy to dogs or throw your pearls to pigs. Otherwise, they will trample them and then tear you to pieces.

King James Bible
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

American King James Version
Give not that which is holy to the dogs, neither cast you your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

American Standard Version
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

Bible in Basic English
Do not give that which is holy to the dogs, or put your jewels before pigs, for fear that they will be crushed under foot by the pigs whose attack will then be made against you.

Douay-Rheims Bible
Give not that which is holy to dogs; neither cast ye your pearls before swine, lest perhaps they trample them under their feet, and turning upon you, they tear you.

Darby Bible Translation
Give not that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, lest they trample them with their feet, and turning round rend you.

English Revised Version
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

Webster's Bible Translation
Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Weymouth New Testament
"Give not that which is holy to the dogs, nor throw your pearls to the swine; otherwise they will trample them under their feet and then turn and attack you.

World English Bible
"Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Young's Literal Translation
Ye may not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned -- may rend you.

Barnes' Notes on the Bible

Give not that which is holy ... - By some the word "holy" has been supposed to mean "flesh offered in sacrifice," made holy, or separated to a sacred use; but it probably means here "anything connected with religion" - admonition, precept, or doctrine. Pearls are precious stones found in shell-fish, chiefly in India, in the waters that surround Ceylon. They are used to denote anything especially precious, Revelation 17:4; Revelation 18:12-16; Matthew 13:45. In this place they are used to denote the doctrines of the gospel. "Dogs" signify people who spurn, oppose, and abuse that doctrine; people of special sourness and malignity of temper, who meet it like growling and quarrelsome curs, Philippians 3:2; 2 Peter 2:22; Revelation 22:15. "Swine" denote those who would trample the precepts underfoot; people of impurity of life; those who are corrupt, polluted, profane, obscene, and sensual; those who would not know the value of the gospel, and who would tread it down as swine would pearls, 2 Peter 2:22; Proverbs 11:22. The meaning of this proverb, then, is, do not offer your doctrine to those violent and abusive people who would growl and curse you; nor to those especially debased and profligate who would not perceive its value, would trample it down, and would abuse you. This verse furnishes a beautiful instance of what has been called the "introverted parallelism." The usual mode of poetry among the Hebrews, and a common mode of expression in proverbs and apothegms, was by the parallelism, where one member of a sentence answered to another, or expressed substantially the same sense with some addition or modification. See the Introduction to the Book of Job. Sometimes this was alternate, and sometimes it was introverted - where the first and fourth lines would correspond, and the second and third. This is the case here. The dogs would tear, and not the swine; the swine would trample the pearls under their feet, and not the dogs. It may be thus expressed:

Give not that which is holy unto the dogs,

Neither cast ye your pearls before swine,

Lest they (that is, the swine) trample them under their feet,

And turn again (that is, the dogs) and rend you.


Clarke's Commentary on the Bible

Give not that which is holy - Το αγιον, the holy or sacred thing; i.e. any thing, especially, of the sacrificial kind, which had been consecrated to God. The members of this sentence should be transposed thus: -

Give not that which is holy unto the dogs,

Lest they turn again and rend you:

Neither cast ye your pearls before swine,

Lest they trample them under their feet

The propriety of this transposition is self-evident. There are many such transpositions as these, both in sacred and profane writers. The following is very remarkable: -

"I am black but comely;

"As the tents of Kedar, as the curtains of Solomon."

That is,

"I am black as the tents of Kedar,

"Comely as the curtains of Solomon."

See many proofs of this sort of writing in Mr. Wakefield's Commentary.

As a general meaning of this passage, we may just say: "The sacrament of the Lord's supper, and other holy ordinances which are only instituted for the genuine followers of Christ, are not to be dispensed to those who are continually returning like the snarling ill-natured dog to their easily predominant sins of rash judgment, barking at and tearing the characters of others by evil speaking, back biting and slandering; nor to him who, like the swine, is frequently returning to wallow in the mud of sensual gratifications and impurities."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Give not that which is holy to the dogs,.... Dogs were unclean creatures by the law; the price of one might not be brought into the house of the Lord, for a vow, Deuteronomy 23:18 yea, these creatures were not admitted into several temples of the Heathens (h). Things profane and unclean, as flesh torn by beasts, were ordered to be given to them, Exodus 22:31 but nothing that was holy was to be given them, as holy flesh, or the holy oblations, or anything that was consecrated to holy uses; to which is the allusion here. It is a common maxim (i) with the Jews,

, "that they do not redeem holy things, to give to the dogs to eat".''

Here the phrase is used in a metaphorical sense; and is generally understood of not delivering or communicating the holy word of God, and the truths of the Gospel, comparable to pearls, or the ordinances of it, to persons notoriously vile and sinful: to men, who being violent and furious persecutors, and impudent blasphemers, are compared to "dogs"; or to such, who are scandalously vile, impure in their lives and conversations, and are therefore compared to swine;

neither cast ye your pearls before swine. But since the subject Christ is upon is reproof, it seems rather to be the design of these expressions, that men should be cautious, and prudent, in rebuking and admonishing such persons for their sins, in whom there is no appearance or hope of success; yea, where there is danger of sustaining loss;

lest they trample them under their feet, and turn again and rend you: that is, despise the admonitions and reproofs given, and hurt the persons who give them, either by words or deeds; see Proverbs 9:7. The Jews have some sayings much like these, and will serve to illustrate them (k);

, "do not cast pearls before swine", nor deliver wisdom to him, who knows not the excellency of it; for wisdom is better than pearls, and he that does not seek after it, is worse than a swine.''

(h) Vid. Alex. ab. Alex. Gaeial. Dier. l. 2. c. 14. (i) T. Bab. Temura, fol. 17. 1. & 31. 1. & 33. 2. Becorot, fol. 15. 1. Hieros. Pesachim, fol. 27. 4. & Maaser Sheni, fol. 53. 3.((k) Mischar Happeninim apud Buxtorf. Florileg. Heb. p. 306.


Vincent's Word Studies

That which is holy (τὸ ἅγιον)

The holy thing, as of something commonly recognized as sacred. The reference is to the meat offered in sacrifice. The picture is that of a priest throwing a piece of flesh from the altar of burnt-offering to one of the numerous dogs which infest the streets of Eastern cities.

Pearls before swine (μαργαρίτας ἔμπροσθεν τῶν χοίρων)

Another picture of a rich man wantonly throwing handfuls of small pearls to swine. Swine in Palestine were at best but half-tamed, the hog being an unclean animal. The wild boar haunts the Jordan valley to this day. Small pearls, called by jewellers seed-pearls, would resemble the pease or maize on which the swine feed. They would rush upon them when scattered, and, discovering the cheat, would trample upon them and turn their tusks upon the man who scattered them.

Turn (στραφέντες)

The Rev. properly omits again. The word graphically pictures the quick, sharp turn of the boar.

Rend (ῥήξωσιν)

Lit., break; and well chosen to express the peculiar character of the wound made by the boar's tusk, which is not a cut, but a long tear or rip.


Geneva Study Bible

{2} Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your {a} pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

(2) The stiff-necked and stubborn enemies of the gospel are unworthy to have it preached unto them.

(a) A pearl is known among the Greeks for its oriental brightness: and a pearl was in ancient times greatly valued by the Latins: for a pearl that Cleopatra had was valued at two hundred and fifty thousand crowns: and the word is now borrowed from that, to signify the most precious heavenly doctrine.


People's New Testament

7:6 Give not that which is holy unto dogs. The dog was regarded an unclean animal by the Jewish law. They probably represent snarling, scoffing opposers. The characteristic of dogs is brutality. To try to instill holy things into such low, unclean, and sordid brutal minds is useless.

Neither cast ye your pearls before swine. The swine were also unclean. They would have no use for pearls, and perhaps would rush upon those who scattered the pearls. So, too, there are men so dull, imbruted and senseless, as to reject the pearls of truth. It is our duty to help and to try to save others, but we must use common sense.


Wesley's Notes

7:6 Here is another instance of that transposition, where of the two things proposed, the latter is first treated of. Give not - to dogs - lest turning they rend you: Cast not - to swine - lest they trample them under foot. Yet even then, when the beam is cast out of thine own eye, Give not - That is, talk not of the deep things of God to those whom you know to be wallowing in sin. neither declare the great things God hath done for your soul to the profane, furious, persecuting wretches. Talk not of perfection, for instance, to the former; not of your experience to the latter. But our Lord does in nowise forbid us to reprove, as occasion is, both the one and the other.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

6. Give not that which is holy unto the dogs-savage or snarling haters of truth and righteousness.

neither cast ye your pearls before swine-the impure or coarse, who are incapable of appreciating the priceless jewels of Christianity. In the East, dogs are wilder and more gregarious, and, feeding on carrion and garbage, are coarser and fiercer than the same animals in the West. Dogs and swine, besides being ceremonially unclean, were peculiarly repulsive to the Jews, and indeed to the ancients generally.

lest they trample them under their feet-as swine do.

and turn again and rend you-as dogs do. Religion is brought into contempt, and its professors insulted, when it is forced upon those who cannot value it and will not have it. But while the indiscriminately zealous have need of this caution, let us be on our guard against too readily setting our neighbors down as dogs and swine, and excusing ourselves from endeavoring to do them good on this poor plea.

Prayer (Mt 7:7-11). Enough, one might think, had been said on this subject in Mt 6:5-15. But the difficulty of the foregoing duties seems to have recalled the subject, and this gives it quite a new turn. "How shall we ever be able to carry out such precepts as these, of tender, holy, yet discriminating love?" might the humble disciple inquire. "Go to God with it," is our Lord's reply; but He expresses this with a fulness which leaves nothing to be desired, urging now not only confidence, but importunity in prayer.


Matthew Henry's Concise Commentary

7:1-6 We must judge ourselves, and judge of our own acts, but not make our word a law to everybody. We must not judge rashly, nor pass judgment upon our brother without any ground. We must not make the worst of people. Here is a just reproof to those who quarrel with their brethren for small faults, while they allow themselves in greater ones. Some sins are as motes, while others are as beams; some as a gnat, others as a camel. Not that there is any sin little; if it be a mote, or splinter, it is in the eye; if a gnat, it is in the throat; both are painful and dangerous, and we cannot be easy or well till they are got out. That which charity teaches us to call but a splinter in our brother's eye, true repentance and godly sorrow will teach us to call a beam in our own. It is as strange that a man can be in a sinful, miserable condition, and not be aware of it, as that a man should have a beam in his eye, and not consider it; but the god of this world blinds their minds. Here is a good rule for reprovers; first reform thyself.


Proverbs 9:8 Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man and he will love you.
Proverbs 23:9 Do not speak to a fool, for he will scorn the wisdom of your words.
Proverbs 26:4 Do not answer a fool according to his folly, or you will be like him yourself.
Matthew 7:5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
Matthew 15:26 He replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
Revelation 22:15 Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.

Attack Cast Crushed Dogs Fear Feet Foot Haply Holy Jewels Otherwise Pearls Perhaps Pieces Pigs Rend Round Sacred Swine Tear Throw Trample Turn Turning


Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

that. 10:14,15 15:26 Pr 9:7,8 23:9 26:11 Ac 13:45-47 Php 3:2 Heb 6:6 10:29 2Pe 2:22

cast. Pr 11:22

turn. 22:5,6 24:10 2Co 11:26 2Ti 4:14,15

Bible Gateway: Matthew Chapter 7 Verse 6 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: and before Do dogs feet give holy If is may not or pearls pieces pigs sacred swine tear their them then they throw to trample turn under what will you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Matthew 7:6 Don't give that which is holy (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Matthew 7:6 Bible Software
Matthew 7:6 Biblia Paralela
Matthew 7:6 Chinese Bible
Matthew 7:6 French Bible
Matthew 7:6 German Bible
Matthew 7:6 Danish Bible
Matthew 7:6 Swedish Bible
Matthew 7:6 Norwegian Bible
Matthew 7:6 Multilingual Bible

Online Bible