New International Version (©1984) Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.New American Standard Bible (©1995) Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you. International Standard Version (©2008) Therefore, I am especially eager to send him so that you may have the joy of seeing him again, and so that I may feel relieved. GOD'S WORD® Translation (©1995) So I'm especially eager to send him to you. In this way you will have the joy of seeing him again and I will feel relieved. King James Bible I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. American King James Version I sent him therefore the more carefully, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful. American Standard Version I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. Bible in Basic English I have sent him, then, the more gladly, so that when you see him again, you may be happy and I may have the less sorrow. Douay-Rheims Bible Therefore I sent him the more speedily: that seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow. Darby Bible Translation I have sent him therefore the more diligently, that seeing him ye might again rejoice, and that I might be the less sorrowful. English Revised Version I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. Webster's Bible Translation I sent him therefore the more speedily, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful. Weymouth New Testament I am therefore all the more eager to send him, in the hope that when you see him again you may be glad and I may have the less sorrow. World English Bible I have sent him therefore the more diligently, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful. Young's Literal Translation The more eagerly, therefore, I did send him, that having seen him again ye may rejoice, and I may be the less sorrowful; |