New International Version (©1984) "If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,New American Standard Bible (©1995) "If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail, GOD'S WORD® Translation (©1995) "If I have refused the requests of the poor or made a widow's eyes stop [looking for help], King James Bible If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; American King James Version If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; American Standard Version If I have withheld the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail, Bible in Basic English If I kept back the desire of the poor; if the widow's eye was looking for help to no purpose; Douay-Rheims Bible If I have denied to the poor what they desired, and have made the eyes of the widow wait: Darby Bible Translation If I have withheld the poor from their desire, or caused the eyes of the widow to fail; English Revised Version If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; Webster's Bible Translation If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; World English Bible "If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail, Young's Literal Translation If I withhold from pleasure the poor, And the eyes of the widow do consume, |