New International Version (©1984) yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice, so that she won't eventually wear me out with her coming!'"New American Standard Bible (©1995) yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'" International Standard Version (©2008) yet because this widow keeps bothering me, I will grant her justice. Otherwise, she will keep coming and wear me out.'" GOD'S WORD® Translation (©1995) I'll have to give her justice. Otherwise, she'll keep coming to me until she wears me out.'" King James Bible Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. American King James Version Yet because this widow troubles me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. American Standard Version yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming. Bible in Basic English Because this widow is a trouble to me, I will give her her right; for if not, I will be completely tired out by her frequent coming. Douay-Rheims Bible Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me. Darby Bible Translation at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me. English Revised Version yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming. Webster's Bible Translation Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. Weymouth New Testament yet because she annoys me I will give her justice, to prevent her from constantly coming to pester me.'" World English Bible yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'" Young's Literal Translation yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.' |