Matthew 5:12
<< Matthew 5:12 >>
New International Version (©1984)
Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.

New American Standard Bible (©1995)
"Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.

International Standard Version (©2008)
Rejoice and be extremely glad, because your reward in heaven is great! That's how they persecuted the prophets who came before you."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Rejoice and be glad because you have a great reward in heaven! The prophets who lived before you were persecuted in these ways.

King James Bible
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

American King James Version
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

American Standard Version
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets that were before you.

Bible in Basic English
Be glad and full of joy; for great is your reward in heaven: for so were the prophets attacked who were before you.

Douay-Rheims Bible
Be glad and rejoice, for your reward is very great in heaven. For so they persecuted the prophets that were before you.

Darby Bible Translation
Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.

English Revised Version
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

Webster's Bible Translation
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.

Weymouth New Testament
Be joyful and triumphant, because your reward is great in the Heavens; for so were the Prophets before you persecuted.

World English Bible
Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.

Young's Literal Translation
rejoice ye and be glad, because your reward is great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.

Geneva Study Bible

Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

People's New Testament

5:12 Rejoice, and be exceeding glad. On account of persecution. The reason why they may justly rejoice is given: Great is your reward in heaven.

So they persecuted the prophets. Isaiah is said to have been sawed asunder; Jeremiah was thrown into a dungeon and threatened with death; Elijah was hunted by Ahab and Jezebel.

Wesley's Notes

5:12 Your reward - Even over and above the happiness that naturally and directly results from holiness.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. Rejoice, and be exceeding glad-"exult." In the corresponding passage of Luke (Lu 6:22, 23), where every indignity trying to flesh and blood is held forth as the probable lot of such as were faithful to Him, the word is even stronger than here: "leap," as if He would have their inward transport to overpower and absorb the sense of all these affronts and sufferings; nor will anything else do it.

for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you:-that is, "You do but serve yourselves heirs to their character and sufferings, and the reward will be common."

Matthew Henry's Concise Commentary

5:3-12 Our Saviour here gives eight characters of blessed people, which represent to us the principal graces of a Christian. 1. The poor in spirit are happy. These bring their minds to their condition, when it is a low condition. They are humble and lowly in their own eyes. They see their want, bewail their guilt, and thirst after a Redeemer. The kingdom of grace is of such; the kingdom of glory is for them. 2. Those that mourn are happy. That godly sorrow which worketh true repentance, watchfulness, a humble mind, and continual dependence for acceptance on the mercy of God in Christ Jesus, with constant seeking the Holy Spirit, to cleanse away the remaining evil, seems here to be intended. Heaven is the joy of our Lord; a mountain of joy, to which our way is through a vale of tears. Such mourners shall be comforted by their God. 3. The meek are happy. The meek are those who quietly submit to God; who can bear insult; are silent, or return a soft answer; who, in their patience, keep possession of their own souls, when they can scarcely keep possession of anything else. These meek ones are happy, even in this world. Meekness promotes wealth, comfort, and safety, even in this world. 4. Those who hunger and thirst after righteousness are happy. Righteousness is here put for all spiritual blessings. These are purchased for us by the righteousness of Christ, confirmed by the faithfulness of God. Our desires of spiritual blessings must be earnest. Though all desires for grace are not grace, yet such a desire as this, is a desire of God's own raising, and he will not forsake the work of his own hands. 5. The merciful are happy. We must not only bear our own afflictions patiently, but we must do all we can to help those who are in misery. We must have compassion on the souls of others, and help them; pity those who are in sin, and seek to snatch them as brands out of the burning. 6. The pure in heart are happy; for they shall see God. Here holiness and happiness are fully described and put together. The heart must be purified by faith, and kept for God. Create in me such a clean heart, O God. None but the pure are capable of seeing God, nor would heaven be happiness to the impure. As God cannot endure to look upon their iniquity, so they cannot look upon his purity. 7. The peace-makers are happy. They love, and desire, and delight in peace; and study to be quiet. They keep the peace that it be not broken, and recover it when it is broken. If the peace-makers are blessed, woe to the peace-breakers! 8. Those who are persecuted for righteousness' sake are happy. This saying is peculiar to Christianity; and it is more largely insisted upon than any of the rest. Yet there is nothing in our sufferings that can merit of God; but God will provide that those who lose for him, though life itself, shall not lose by him in the end. Blessed Jesus! how different are thy maxims from those of men of this world! They call the proud happy, and admire the gay, the rich, the powerful, and the victorious. May we find mercy from the Lord; may we be owned as his children, and inherit his kingdom. With these enjoyments and hopes, we may cheerfully welcome low or painful circumstances.


2 Chronicles 36:16 but they continually mocked the messengers of God, despised His words and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, until there was no remedy.
Matthew 23:37 "Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling.
Acts 7:52 "Which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who had previously announced the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become;
1 Thessalonians 2:15 who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove us out. They are not pleasing to God, but hostile to all men,
Hebrews 11:33 who by faith conquered kingdoms, performed acts of righteousness, obtained promises, shut the mouths of lions,
James 5:10 As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord. (NASB ©1995)

Attacked Exceeding Exceedingly Exult Full Glad Great Heaven Heavens Joy Joyful Persecute Persecuted Prophets Rejoice Reward Triumphant Way


Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

Rejoice. Lu 6:23 Ac 5:41 16:25 Ro 5:3 2Co 4:17 Php 2:17 Col 1:24 Jas 1:2 1Pe 4:13

for great. 6:1,2,4,5,16 10:41,42 16:27 Ge 15:1 Ru 2:12 Ps 19:11 58:11 Pr 11:18 Isa 3:10 Lu 6:23,35 1Co 3:8 Col 3:24 Heb 11:6,26

for so. 21:34-38 23:31-37 1Ki 18:4,13 19:2,10-14 21:20 22:8,26,27 2Ki 1:9 2Ch 16:10 24:20-22 36:16 Ne 9:26 Jer 2:30 26:8,21-23 Lu 6:23 11:47-51 13:34 Ac 7:51 1Th 2:15

Bible Gateway: Matthew Chapter 5 Verse 12 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: and be because before for glad great heaven in is persecuted prophets Rejoice reward same the they way were who you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Matthew 5:12 Rejoice and be exceedingly glad for great (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Matthew 5:12 Bible Software
Matthew 5:12 Biblia Paralela
Matthew 5:12 Chinese Bible
Matthew 5:12 French Bible
Matthew 5:12 German Bible
Matthew 5:12 Danish Bible
Matthew 5:12 Swedish Bible
Matthew 5:12 Norwegian Bible
Matthew 5:12 Multilingual Bible

Online Bible