Song of Solomon 2:9
<< Song of Solomon 2:9 >>
New International Version (©1984)
My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.

New Living Translation (©2007)
My lover is like a swift gazelle or a young stag. Look, there he is behind the wall, looking through the window, peering into the room.

English Standard Version (©2001)
My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, there he stands behind our wall, gazing through the windows, looking through the lattice.

New American Standard Bible (©1995)
"My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he is standing behind our wall, He is looking through the windows, He is peering through the lattice.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My beloved is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, peeking through the window, looking through the lattice.

King James Bible
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

American King James Version
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he stands behind our wall, he looks forth at the windows, showing himself through the lattice.

American Standard Version
My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.

Bible in Basic English
My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.

Douay-Rheims Bible
My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices.

Darby Bible Translation
My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.

English Revised Version
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh in at the windows, he sheweth himself through the lattice.

Webster's Bible Translation
My beloved is like a roe, or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, showing himself through the lattice.

World English Bible
My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.

Young's Literal Translation
My beloved is like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this -- he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.

Geneva Study Bible

My beloved is like a roe or a young hart: behold, he {e} standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, gazing himself through the {f} lattice.

(e) For as his divinity was hidden under the cloak of our flesh.

(f) So that we cannot have full knowledge of him in this life.

Wesley's Notes

2:9 Like a roe - In swiftness. He is coming to me with all speed and will not tarry a moment beyond the proper season. He standeth behind - And while he doth for wise reasons forbear to come; he is not far from us. Both this and the following phrases may denote the obscure manner of Christ's manifesting himself to his people, under the law, in comparison of his discoveries in the gospel. The window - This phrase, and that through the lattess, intimate that the church does indeed see Christ, but, as through a glass, darkly, as it is said even of gospel - revelations, 1Cor 13:12, which was much more true of legal administrations.

King James Translators' Notes

shewing...: Heb. flourishing

Scofield Reference Notes

[2] our wall

"Our wall." The bride had returned to her own home: the Bridegroom seeks her.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. he standeth-after having bounded over the intervening space like a roe. He often stands near when our unbelief hides Him from us (Ge 28:16; Re 3:14-20). His usual way; long promised and expected; sudden at last: so, in visiting the second temple (Mal 3:1); so at Pentecost (Ac 2:1, 2); so in visiting an individual soul, Zaccheus (Lu 19:5, 6; Joh 3:8); and so, at the second coming (Mt 24:48, 50; 2Pe 3:4, 10). So it shall be at His second coming (1Th 5:2, 3).

wall-over the cope of which He is first seen; next, He looks through (not forth; for He is outside) at the windows, glancing suddenly and stealthily (not as English Version, "showing Himself") through the lattice. The prophecies, types, &c., were lattice glimpses of Him to the Old Testament Church, in spite of the wall of separation which sin had raised (Joh 8:56); clearer glimpses were given by John Baptist, but not unclouded (Joh 1:26). The legal wall of partition was not to be removed until His death (Eph 2:14, 15; Heb 10:20). Even now, He is only seen by faith, through the windows of His Word and the lattice of ordinances and sacraments (Lu 24:35; Joh 14:21); not full vision (1Co 13:12); an incentive to our looking for His second coming (Isa 33:17; Tit 2:13).

Matthew Henry's Concise Commentary

2:8-13 The church pleases herself with thoughts of further communion with Christ. None besides can speak to the heart. She sees him come. This may be applied to the prospect the Old Testament saints had of Christ's coming in the flesh. He comes as pleased with his own undertaking. He comes speedily. Even when Christ seems to forsake, it is but for a moment; he will soon return with everlasting loving-kindness. The saints of old saw him, appearing through the sacrifices and ceremonial institutions. We see him through a glass darkly, as he manifests himself through the lattices. Christ invites the new convert to arise from sloth and despondency, and to leave sin and worldly vanities, for union and communion with him. The winter may mean years passed in ignorance and sin, unfruitful and miserable, or storms and tempests that accompanied his conviction of guilt and danger. Even the unripe fruits of holiness are pleasant unto Him whose grace has produced them. All these encouraging tokens and evidences of Divine favour, are motives to the soul to follow Christ more fully. Arise then, and come away from the world and the flesh, come into fellowship with Christ. This blessed change is owing wholly to the approaches and influences of the Sun of righteousness.


Judges 5:28 "Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, 'Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?'
Proverbs 6:5 Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.
Song of Songs 2:17 "Until the cool of the day when the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether."
Song of Songs 3:5 "I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the hinds of the field, That you will not arouse or awaken my love Until she pleases."
Song of Songs 8:14 "Hurry, my beloved, And be like a gazelle or a young stag On the mountains of spices." (NASB ©1995)

Beloved Forth Gazelle Gazing Glances Glancing Hart Harts Looks Loved Roe Shewing Showing Side Spaces Stag Standeth Standing Stands Wall Windows Young


My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

like 2:17 8:14

he standeth 1Co 13:12 2Co 3:13-18 Eph 2:14,15 Col 2:17 Heb 9:8,9 10:1,19,20

shewing Lu 24:35 Joh 5:39,46 12:41 1Pe 1:10-12 Re 19:10

Bible Gateway: Song of Songs Chapter 2 Verse 9 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: a behind Behold beloved gazelle gazing he is lattice like Look looking lover My or our peering stag standing stands the There through wall windows young

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Song of Solomon 2:9 My beloved is like a roe (Song Songs SS So Can) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Song of Solomon 2:9 Bible Software
Song of Solomon 2:9 Biblia Paralela
Song of Solomon 2:9 Chinese Bible
Song of Solomon 2:9 French Bible
Song of Solomon 2:9 German Bible
Song of Solomon 2:9 Danish Bible
Song of Solomon 2:9 Swedish Bible
Song of Solomon 2:9 Norwegian Bible
Song of Solomon 2:9 Multilingual Bible

Online Bible