New International Version (©1984) And again, Isaiah says, "The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him."New American Standard Bible (©1995) Again Isaiah says, "THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE." International Standard Version (©2008) And again, Isaiah says, "There will be a Root from Jesse. He will rise up to rule the gentiles, and the gentiles will hope in him." GOD'S WORD® Translation (©1995) Again, Isaiah says, "There will be a root from Jesse. He will rise to rule the nations, and he will give the nations hope." King James Bible And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust. American King James Version And again, Esaias said, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust. American Standard Version And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope. Bible in Basic English And again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope. Douay-Rheims Bible And again Isaias saith: There shall be a root of Jesse; and he that shall rise up to rule the Gentiles, in him the Gentiles shall hope. Darby Bible Translation And again, Esaias says, There shall be the root of Jesse, and one that arises, to rule over the nations: in him shall the nations hope. English Revised Version And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope. Webster's Bible Translation And again Isaiah saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust. Weymouth New Testament And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse and One who rises up to rule the Gentiles. On Him shall the Gentiles build their hopes." World English Bible Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope." Young's Literal Translation and again, Isaiah saith, 'There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations -- upon him shall nations hope;' |