1 Corinthians 15:32
<< 1 Corinthians 15:32 >>
New International Version (©1984)
If I fought wild beasts in Ephesus for merely human reasons, what have I gained? If the dead are not raised, "Let us eat and drink, for tomorrow we die."

New Living Translation (©2007)
And what value was there in fighting wild beasts--those people of Ephesus--if there will be no resurrection from the dead? And if there is no resurrection, "Let's feast and drink, for tomorrow we die!"

English Standard Version (©2001)
What do I gain if, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”

New American Standard Bible (©1995)
If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, LET US EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE.

International Standard Version (©2008)
If I have fought with wild animals in Ephesus from merely human motives, what do I get out of it? If the dead are not raised, "Let's eat and drink, for tomorrow we die."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
If I have fought with wild animals in Ephesus, what have I gained according to the way people look at things? If the dead are not raised, "Let's eat and drink because tomorrow we're going to die!"

King James Bible
If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.

American King James Version
If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantages it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.

American Standard Version
If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.

Bible in Basic English
If, after the way of men, I was fighting with beasts at Ephesus, what profit is it to me? If the dead do not come to life again, let us take our pleasure in feasting, for tomorrow we come to an end.

Douay-Rheims Bible
If (according to man) I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me, if the dead rise not again? Let us eat and drink, for to morrow we shall die.

Darby Bible Translation
If, to speak after the manner of man, I have fought with beasts in Ephesus, what is the profit to me if those that are dead do not rise? let us eat and drink; for to-morrow we die.

English Revised Version
If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we die.

Webster's Bible Translation
If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to-morrow we die.

Weymouth New Testament
If from merely human motives I have fought with wild beasts in Ephesus, what profit is it to me? If the dead do not rise, let us eat and drink, for tomorrow we are to die.

World English Bible
If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die."

Young's Literal Translation
if after the manner of a man with wild beasts I fought in Ephesus, what the advantage to me if the dead do not rise? let us eat and drink, for to-morrow we die!

Geneva Study Bible

{17} If {q} after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? {18} let us {r} eat and drink; for to morrow we die.

(17) The taking away of an objection: but you, Paul, were ambitious, as men commonly and are accustomed to be, when you fought with beasts at Ephesus. That is very likely, says Paul: for what could that profit me, were it not for the glory of eternal life which I hope for?

(q) Not upon any godly motion, nor casting my eyes upon God, but carried away with vain glory, or a certain headiness.

(18) The seventh argument which depends upon the last: if there is no resurrection of the dead, why do we give ourselves to anything else, except for eating and drinking?

(r) These are sayings of the Epicureans.

People's New Testament

15:32 If after the manner of men. Speaking humanly.

I have fought with beasts at Ephesus. Encountered furious opposition, like the rush of wild beasts. The allusion is hardly to be taken literally. If he had been thrown to wild beasts at Ephesus, some record would have been made of it in the record in Acts of his sojourn at Ephesus. Besides, a Roman citizen was preserved from that manner of death.

What advantageth it me if the dead rise not? All his sufferings are to no purpose if the dead rise not.

Let us eat and drink, etc. All Epicurean maxim, a proverbial saying.

Wesley's Notes

15:32 If to speak after the manner of men - That is, to use a proverbial phrase, expressive of the most imminent danger I have fought with wild beasts at Ephesus - With the savage fury of a lawless multitude, Acts 19:29, and c. This seems to have been but just before. Let as eat, and c. - We might, on that supposition, as well say, with the Epicureans, Let us make the best of this short life, seeing we have no other portion.

King James Translators' Notes

after...: or, to speak after the manner of men

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

32. Punctuate thus: "If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me? If the dead rise not, let us eat and drink," &c. [Bengel]. If "merely as a man" (with the mere human hope of the present life; not with the Christian's hope of the resurrection; answering to "If the dead rise not," the parallel clause in the next sentence), I have fought with men resembling savage beasts. Heraclitus, of Ephesus, had termed his countrymen "wild beasts" four hundred years before. So Epimenides called the Cretians (Tit 1:12). Paul was still at Ephesus (1Co 16:8), and there his life was daily in danger (1Co 4:9; compare 2Co 1:8). Though the tumult (Ac 19:29, 30) had not yet taken place (for after it he set out immediately for Macedonia), this Epistle was written evidently just before it, when the storm was gathering; "many adversaries" (1Co 16:9) were already menacing him.

what advantageth it me?-seeing I have renounced all that, "as a mere man," might compensate me for such sufferings, gain, fame, &c.

let us eat, &c.-Quoted from the Septuagint, (Isa 22:13), where the prophet describes the reckless self-indulgence of the despisers of God's call to mourning, Let us enjoy the good things of life now, for it soon will end. Paul imitates the language of such skeptics, to reprove both their theory and practice. "If men but persuade themselves that they shall die like the beasts, they soon will live like beasts too" [South].

Matthew Henry's Concise Commentary

15:20-34 All that are by faith united to Christ, are by his resurrection assured of their own. As through the sin of the first Adam, all men became mortal, because all had from him the same sinful nature, so, through the resurrection of Christ, shall all who are made to partake of the Spirit, and the spiritual nature, revive, and live for ever. There will be an order in the resurrection. Christ himself has been the first-fruits; at his coming, his redeemed people will be raised before others; at the last the wicked will rise also. Then will be the end of this present state of things. Would we triumph in that solemn and important season, we must now submit to his rule, accept his salvation, and live to his glory. Then shall we rejoice in the completion of his undertaking, that God may receive the whole glory of our salvation, that we may for ever serve him, and enjoy his favour. What shall those do, who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? Perhaps baptism is used here in a figure, for afflictions, sufferings, and martyrdom, as Mt 20:22,23. What is, or will become of those who have suffered many and great injuries, and have even lost their lives, for this doctrine of the resurrection, if the dead rise not at all? Whatever the meaning may be, doubtless the apostle's argument was understood by the Corinthians. And it is as plain to us that Christianity would be a foolish profession, if it proposed advantage to themselves by their faithfulness to God; and to have our fruit to holiness, that our end may be everlasting life. But we must not live like beasts, as we do not die like them. It must be ignorance of God that leads any to disbelieve the resurrection and future life. Those who own a God and a providence, and observe how unequal things are in the present life, how frequently the best men fare worst, cannot doubt as to an after-state, where every thing will be set to rights. Let us not be joined with ungodly men; but warn all around us, especially children and young persons, to shun them as a pestilence. Let us awake to righteousness, and not sin.


Isaiah 22:13 Instead, there is gaiety and gladness, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we may die."
Isaiah 56:12 "Come," they say, "let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so."
Luke 12:19 And I will say to my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years to come; take your ease, eat, drink and be merry."'
Acts 18:19 They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews.
1 Corinthians 16:8 But I will remain in Ephesus until Pentecost;
2 Corinthians 1:8 For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life; (NASB ©1995)

Advantage Animals Beasts Dead Die Drink Eat End Ephesus Fighting Fought Gain Human Life Manner Merely Morrow Motives Profit Purposes Raised Rise Speak Tomorrow To-Morrow Way Wild


If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.

after. or, to speak after. Ro 6:19 Ga 3:15

beast. 2Pe 2:12 Jude 1:10

Ephesus. Ac 19:1,23 *etc: 2Co 1:8-10

what. Job 35:3 Ps 73:13 Mal 3:14,15 Lu 9:25

let. Ec 2:24 11:9 Isa 22:13 56:12 Lu 12:19

Bible Gateway: 1 Corinthians Chapter 15 Verse 32 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: and are at beasts dead die does drink eat Ephesus for fought from gained have human I If in it Let me merely motives not profit raised reasons the tomorrow us we what wild with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: 1 Corinthians 15:32 If I fought with animals at Ephesus (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Corinthians 15:32 Bible Software
1 Corinthians 15:32 Biblia Paralela
1 Corinthians 15:32 Chinese Bible
1 Corinthians 15:32 French Bible
1 Corinthians 15:32 German Bible
1 Corinthians 15:32 Danish Bible
1 Corinthians 15:32 Swedish Bible
1 Corinthians 15:32 Norwegian Bible
1 Corinthians 15:32 Multilingual Bible

Online Bible