| New International Version (©1984) Give her as much torture and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts, 'I sit as queen; I am not a widow, and I will never mourn.'New Living Translation (©2007) She glorified herself and lived in luxury, so match it now with torment and sorrow. She boasted in her heart, 'I am queen on my throne. I am no helpless widow, and I have no reason to mourn.' English Standard Version (©2001) As she glorified herself and lived in luxury, so give her a like measure of torment and mourning, since in her heart she says, ‘I sit as a queen, I am no widow, and mourning I shall never see.’ New American Standard Bible (©1995) "To the degree that she glorified herself and lived sensuously, to the same degree give her torment and mourning; for she says in her heart, 'I SIT as A QUEEN AND I AM NOT A WIDOW, and will never see mourning.' International Standard Version (©2008) Just as she glorified herself and lived in luxury, inflict on her just as much torture and misery. In her heart she says, 'I am a queen on a throne, not a widow. I will never see misery.' GOD'S WORD® Translation (©1995) She gave herself glory and luxury. Now give her just as much torture and misery. She says to herself, 'I'm a queen on a throne, not a widow. I'll never be miserable.' King James Bible How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. American King James Version How much she has glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she said in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. American Standard Version How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning. Bible in Basic English As she gave glory to herself, and became more evil in her ways, in the same measure give her pain and weeping: for she says in her heart, I am seated here a queen, and am no widow, and will in no way see sorrow. Douay-Rheims Bible As much as she hath glorified herself, and lived in delicacies, so much torment and sorrow give ye to her; because she saith in her heart: I sit a queen, and am no widow; and sorrow I shall not see. Darby Bible Translation So much as she has glorified herself and lived luxuriously, so much torment and grief give to her. Because she says in her heart, I sit a queen, and I am not a widow; and I shall in no wise see grief: English Revised Version How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning. Webster's Bible Translation How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. Weymouth New Testament She has freely glorified herself and revelled in luxury; equally freely administer torment to her, and woe. For in her heart she boasts, saying, 'I sit enthroned as Queen: no widow am I: I shall never know sorrow.' World English Bible However much she glorified herself, and grew wanton, so much give her of torment and mourning. For she says in her heart, 'I sit a queen, and am no widow, and will in no way see mourning.' Young's Literal Translation 'As much as she did glorify herself and did revel, so much torment and sorrow give to her, because in her heart she saith, I sit a queen, and a widow I am not, and sorrow I shall not see; | | Geneva Study Bible How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith {b} in her heart, I sit a queen, and am {c} no widow, and shall {d} see no sorrow. (b) With herself. (c) I am full of people and mighty. (d) I shall taste of none. People's New Testament 18:7 I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. This verse describes her former pride. Compare Isa 47:8,9. Wesley's Notes 18:7 As much as she hath glorified herself - By pride, and pomp, and arrogant boasting. And lived deliciously - In all kinds of elegance, luxury, and wantonness. So much torment give her - Proportioning the punishment to the sin. Because she saith in her heart - As did ancient Babylon, Isai 47:8,9. I sit - Her usual style. Hence those expressions, The chair, the see of Rome: he sat so many years. As a queen - Over many kings, mistress of all churches; the supreme; the infallible; the only spouse of Christ; out of which there is no salvation. And am no widow - But the spouse of Christ. And shall see no sorrow - From the death of my children, or any other calamity; for God himself will defend the church. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary 7. How much-that is in proportion as. lived deliciously-luxuriously: see on [2733]Re 18:3, where the Greek is akin. sorrow-Greek, "mourning," as for a dead husband. I sit-so Vulgate. But A, B, and C prefix "that." I . am no widow-for the world power is my husband and my supporter. shall see no sorrow-Greek, "mourning." "I am seated (this long time) . I am no widow . I shall see no sorrow," marks her complete unconcerned security as to the past, present, and future [Bengel]. I shall never have to mourn as one bereft of her husband. As Babylon was queen of the East, so Rome has been queen of the West, and is called on Imperial coins "the eternal city." So Papal Rome is called by Ammian Marcellin [15.7]. "Babylon is a former Rome, and Rome a latter Babylon. Rome is a daughter of Babylon, and by her, as by her mother, God has been pleased to subdue the world under one sway" [Augustine]. As the Jew's restoration did not take place till Babylon's fall, so R. Kimchi on Obadiah, writes, "When Rome (Edom) shall be devastated, there shall be redemption to Israel." Romish idolatries have been the great stumbling-blocks to the Jews' acceptance of Christianity. Matthew Henry's Concise Commentary 18:1-8 The downfal and destruction of the mystical Babylon are determined in the counsels of God. Another angel comes from heaven. This seems to be Christ himself, coming to destroy his enemies, and to shed abroad the light of his gospel through all nations. The wickedness of this Babylon was very great; she had forsaken the true God, and set up idols, and had drawn all sorts of men into spiritual adultery, and by her wealth and luxury kept them in her interest. The spiritual merchandise, by which multitudes have wickedly lived in wealth, by the sins and follies of mankind, seems principally intended. Fair warning is given to all that expect mercy from God, that they should not only come out of this Babylon, but assist in her destruction. God may have a people even in Babylon. But God's people shall be called out of Babylon, and called effectually, while those that partake with wicked men in their sins, must receive of their plagues. | |
|  | 
Isaiah 47:7 "Yet you said, 'I will be a queen forever.' These things you did not consider Nor remember the outcome of them. Ezekiel 28:2 "Son of man, say to the leader of Tyre, 'Thus says the Lord GOD, "Because your heart is lifted up And you have said, 'I am a god, I sit in the seat of gods In the heart of the seas'; Yet you are a man and not God, Although you make your heart like the heart of God-- Zephaniah 2:15 This is the exultant city Which dwells securely, Who says in her heart, "I am, and there is no one besides me." How she has become a desolation, A resting place for beasts! Everyone who passes by her will hiss And wave his hand in contempt. 1 Timothy 5:11 But refuse to put younger widows on the list, for when they feel sensual desires in disregard of Christ, they want to get married, Revelation 18:3 "For all the nations have drunk of the wine of the passion of her immorality, and the kings of the earth have committed acts of immorality with her, and the merchants of the earth have become rich by the wealth of her sensuality." Revelation 18:9 "And the kings of the earth, who committed acts of immorality and lived sensuously with her, will weep and lament over her when they see the smoke of her burning, (NASB ©1995) |
 Administer Boasts Deliciously Enthroned Equally Evil Freely Glorified Glory Grew Grief Heart Herself However Luxury Measure Mourn Mourning Queen Revelled Sit Soever Sorrow Torment Torture Wanton Waxed Way Widow Woe How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.much she. Isa 22:12-14 47:1,2,7-9 Eze 28:2-10 Zep 2:15 2Th 2:4-8 I sit. Ps 45:9 Jer 13:18 no widow. Isa 47:7,8 La 1:1
 Bible Gateway: Revelation Chapter 18 Verse 7 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified Alphabetical: a am and as boasts degree for gave Give glorified glory grief heart her herself I In lived luxury mourn' mourning mourning' much never not queen same says see sensuously she sit that the To torment torture widow will THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Prophecy: Revelation 18:7 However much she glorified herself and grew (Rev. Re Apocalypse) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Revelation 18:7 Bible Software Revelation 18:7 Biblia Paralela Revelation 18:7 Chinese Bible Revelation 18:7 French Bible Revelation 18:7 German Bible Revelation 18:7 Danish Bible Revelation 18:7 Swedish Bible Revelation 18:7 Norwegian Bible Revelation 18:7 Multilingual Bible Online Bible |
|